ويكيبيديا

    "للفئة الثانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • category II
        
    • the second category
        
    • OR II
        
    • the second it
        
    • the latter category
        
    • to the latter
        
    All of these arrests were considered to be arbitrary by the Group, as falling within category II. UN ويعتبر الفريق أن جميع عمليات الاعتقال هذه تعسفية، وفقاً للفئة الثانية أيضاً.
    DECISION ON EVALUATION REVIEW OF OPERATIONAL RESERVE category II UN مقرر بشأن الاستعراض التقييمي للفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي
    The deprivation of liberty of Iván Fernández Depestre is arbitrary under category II of the Working Group's methods of work. UN يشكل سلب حرية السيد إبان فيرنانديث ديبيستريه إجراءً تعسفياً، وفقاً للفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    Furthermore, the duration of stay was limited to 18 months for the first category and to four years for the second category. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    At its 56th session, the Executive Committee called for a further independent review of the extended pilot phase of OR II, with a view to making a final decision on it at its 57th session. UN ودعت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة والخمسين إلى إجراء استعراض مستقل إضافي للمرحلة التجريبية الممتدة للفئة الثانية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأنها في دورتها السابعة والخمسين.
    Furthermore, while the duration of stay for the first category was limited to 18 months, for the second it was limited to four years. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    He asked the Special Rapporteur how the right to housing for the latter category of persons could be guaranteed. UN واستفسر من المقررة الخاصة عن سبل ضمان الحق في المسكن للفئة الثانية.
    As such, the deprivation of his liberty contravenes articles 13, 18, 19 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and should therefore be considered arbitrary pursuant to category II of the arbitrary detention categories defined by the Working Group. UN ومن ثم، فإن سلبه حريتَه يتعارض مع المواد 13 و18 و19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالتالي ينبغي اعتباره تعسفياً وفقاً للفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي حددها الفريق العامل.
    His continued detention is thus arbitrary, according to category II of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ولذلك فإن استمرار احتجازه هو إجراء تعسفي وفقاً للفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Their deprivation of liberty is in violation of articles 9, 18, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and contrary to category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وحرمانهم من الحرية ينتهك أحكام المواد 9 و18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومنافٍ للفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention of these two persons, in the circumstances, constitutes a violation of those rights, so that the Working Group considers it to have been arbitrary, in accordance with category II of its methods of work. UN وفي ظل هذه الظروف، يشكل احتجاز هذين الشخصين انتهاكاً للحقوق المشار إليها، ومن ثَم، يرى الفريق العامل أنه تعسفي، وفقاً للفئة الثانية من أساليب عمله.
    These detentions constitute the classic and most frequent cases of detention which the Working Group considers arbitrary in conformity with category II of its methods of work. UN وتشكل عمليات الاحتجاز هذه حالات الاحتجاز التقليدية والأكثر تواتراً التي يعتبرها الفريق العامل تعسفية طبقاً للفئة الثانية من أساليب عمله.
    These updates included information on the evaluation of the pilot phase of Operational Reserve category II and on the advantages and disadvantages of biennialization of the programme budget. UN وضمت هذه المعلومات المؤوّنة معلوماتٍ عن تقييم المرحلة التجريبية للفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، وعن مزايا وشوائب جعل فترة الميزانية البرنامجية فترة سنتين.
    Subtotal, category II UN المجموع الفرعي للفئة الثانية
    Subtotal, category II UN المجموع الفرعي للفئة الثانية
    Detention based on the risk that a person may commit an offence has no grounding in international human rights law, and the deprivation of liberty complained of is therefore arbitrary under category II of the Working Group's methods of work. UN أما الاحتجاز على أساس خطر احتمال أن يرتكب الشخص جريمة ما، فلا أساس له في القواعد القانونية الدولية لحقوق الإنسان، وعليه، يشكل سلب الحرية موضوع الشكوى إجراءً تعسفياً، وفقاً للفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    Subtotal, category II UN المجموع الفرعي للفئة الثانية
    Furthermore, the duration of stay was limited to 18 months for the first category and to four years for the second category. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    37. For the second category (operations-based features) -- an analogous set of verification techniques can be identified. UN 37 - وبالنسبة للفئة الثانية (المعالم المبنية علي العمليات) - يمكن تحديد مجموعة مماثلة من تقنيات التحقق.
    The related commentary gives as an example for the first category a coastal State that is particularly affected by the breach of an obligation concerning pollution of the high seas; for the second category, the party to a disarmament treaty or " any other treaty where each party's performance is effectively conditioned upon and requires the performance of each of the others " . UN ويورد التعليق المتصل بهذه المادة مثالاً للفئة الأولى هو مثال دولة ساحلية تتأثر بصفة خاصة بانتهاك التزام متعلق بتلوث أعالي البحار()؛ ويضرب للفئة الثانية مثال طرف في معاهدة لنزع السلاح أو " أي معاهدة أخرى يكون أداء كل طرف فيها مشروطاً بالفعل بأداء كل طرف من الأطراف الأخرى ومتطلباً لهذا الأداء().
    A distinction should be drawn between irregular aliens and those who had been lawfully admitted into the territory of the State concerned, since the substantive rights and procedural guarantees available to the latter could justifiably exceed those available to the former. UN وينبغي التمييز بين الأجانب الموجودين بشكل غير شرعي وأولئك الذين دخلوا إلى الدولة المعنية بصورة قانونية، حيث يمكن أن تتجاوز الحقوق الموضوعية والضمانات الإجرائية المتاحة للفئة الثانية تلك المتاحة للفئة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد