ويكيبيديا

    "للمنسق الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Coordinator
        
    • Special Coordinator for
        
    • to my Special Coordinator
        
    • Special Coordinator amount
        
    • the United Nations Special Coordinator
        
    We commend specifically the role played by the Special Coordinator. UN ونود أن نحيي بصفة خاصة الدور الهام للمنسق الخاص.
    It is proposed to augment the capacity of the close protection team in order to provide full close protection coverage for the Special Coordinator and his Deputy. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    The Palestinian side would extend to the Special Coordinator its full support and cooperation. UN وقال إن الجانب الفلسطيني سيقـدم للمنسق الخاص كل تأييد وتعاون.
    Therefore ways must be found for the Special Coordinator to continue his endeavours in 1999. UN ولذا يتعين العثور على طرق يتسنى من خلالها للمنسق الخاص أن يتابع جهوده في عام ٩٩٩١.
    On the issue of the expansion of the CD, we feel that the Special Coordinator should also look at the structure and effectiveness of the CD. UN فيما يتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر، نحن نرى أنه ينبغي للمنسق الخاص أن ينظر أيضاً في بنية المؤتمر وفعاليته.
    It is proposed to augment the capacity of the close protection team in order to provide full close protection coverage for the Special Coordinator and his Deputy. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    Every month, the Security Council is presented with a report by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert Serry. UN كل شهر، يقدَّم إلى مجلس الأمن تقرير للمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري.
    We offer our full support to the Special Coordinator of the Conference on Disarmament in his continuing efforts to secure agreement on a mandate so that negotiations may begin. UN ونقدم تأييدنا التام للمنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح في جهوده المستمرة لضمان الاتفاق حول ولاية ليتسنى البدء في المفاوضات.
    The meeting will provide an occasion for the Special Coordinator to brief participants on his recent activities and plans for the immediate future. UN وسيتيح الاجتماع فرصة للمنسق الخاص لاطلاع المشاركين على آخر أنشطته وخططه بالنسبة للمستقبل القريب.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends the establishment of a temporary assistant secretary-general post for the Special Coordinator. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة مؤقتة برتبة أمين العام مساعد للمنسق الخاص.
    The Conference on Disarmament has indicated that it has not been possible for it to make more progress than that reflected in paragraphs 11 and 12 of its 1993 report, which includes the report of the Special Coordinator, its annexes and a further statement by the Special Coordinator. UN ولقد أشار مؤتمر نــزع السلاح إلى أنه لم يكن ممكنا له أن يحقق تقدما يتخطى التقدم المعرب عنه في الفقرتين ١١ و ١٢ من تقريره لعــام ١٩٩٣، الذي يتضمن تقرير المنسق الخاص، ومرفقاته، وبيانا آخر للمنسق الخاص.
    This, and other responsibilities in the territories which may be entrusted to the United Nations and which fall outside the sectoral briefs of the United Nations agencies and programmes, would be the direct responsibility of the Special Coordinator. UN وهذا النشاط وغيره من المسؤوليات التي قد يعهد بها إلى اﻷمم المتحدة في اﻷراضي والتي تقع خارج نطاق البنود القطاعية لوكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ستكون تحت المسؤولية المباشرة للمنسق الخاص.
    Experience during the last few months indicates the need to set up a sub-office of the Special Coordinator in the West Bank, namely at Jericho. UN وتبين الخبرة المكتسبة خلال الشهور القليلة الماضية وجود حاجة الى إنشاء مكتب فرعي للمنسق الخاص في الضفة الغربية، في أريحا على وجه التحديد.
    I have to take note with regret that the circumstances that influence the development of this subject have not yet changed to such an extent that would have allowed the Special Coordinator to report on substantial progress. UN وإني أسجل مع اﻷسف أن الظروف التي تؤثر في تطور هذا الموضوع لم تتغير إلى الحد الذي يسمح به للمنسق الخاص بتقديم تقرير عن أي تقدم ملموس.
    We hope that the Special Coordinator will be in a position to begin the first phase of the plan related to the urgent needs before the beginning of winter so as to restore normal life to the people of Sarajevo. UN ونأمل بأن يتسنى للمنسق الخاص أن يبدأ المرحلة اﻷولى من الخطة المتصلة بالحاجات الملحة قبل بدء الشتاء من أجل استعادة الحياة الطبيعية لشعب سراييفو.
    Following the review conducted during the security risk assessment, it was determined that the existing capacity did not meet the minimum close protection requirements to support the Special Coordinator and the Deputy Special Coordinator. UN وعلى إثر الاستعراض الذي جرى أثناء تقييم المخاطر الأمنية، تبين أن القدرة الموجودة لا تلبي الاحتياجات الدنيا لتوفير الحماية المباشرة للمنسق الخاص ولنائب المنسق الخاص.
    The provision under overtime would be utilized during periods of peak workload and for security detail provided to the Special Coordinator when working outside established working hours. UN وسيستخدم الاعتماد الوارد تحت بند العمل اﻹضافي أثناء فترات أوج العمل ولتوفير اﻷمن للمنسق الخاص حين يعمل خارج أوقات العمل العادية.
    The provision under overtime would be utilized during periods of peak workload and for security detail provided to the Special Coordinator when working outside established working hours. UN وسيستخدم الاعتماد الوارد تحت بند العمل اﻹضافي أثناء فترات أوج العمل ولتوفير اﻷمن للمنسق الخاص حين يعمل خارج أوقات العمل العادية.
    Finally, the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process supported political negotiations between the parties and regional negotiations. UN وأخيرا، قدم مكتب الأمم المتحدة للمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط الدعم إلى المفاوضات السياسية الجارية بين الطرفين، وإلى المفاوضات الإقليمية.
    Syrian authorities, however, explained to my Special Coordinator on 11 February that currently the Syrian Arab Republic lacks the technical capacity to delineate its borders with Lebanon. It has also not nominated its members to the committee. UN إلا أن السلطات السورية شرحت للمنسق الخاص في 11 شباط/فبراير أن الجمهورية العربية السورية لا تملك حالياً القدرات التقنية اللازمة لترسيم حدودها مع لبنان، كما أنها لم تعين أعضاءها في اللجنة.
    10. As indicated in annex I.A to the present report, the estimated additional costs arising from the new mandates of the Special Coordinator amount to $3,755,800. UN ١٠ - كما ورد في المرفق اﻷول - ألف لهذا التقرير، تبلغ التكاليف اﻹضافية التقديرية الناشئة من الولايات الجديدة للمنسق الخاص ما قدره ٨٠٠ ٧٥٥ ٣ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد