We found the body of an old man! Dead. Apart from that, there's nothing here. | Open Subtitles | وَجدنَا جسد رجل عجوزِ، ميت ما عَدا ذلك، لا يوجد شيء هنا |
Apart from this trophy, my son seems to have won another trophy | Open Subtitles | ما عَدا هذا الكأسِ، إبني يَبْدو أنْ رَبحَ كأسَ آخرَ |
Which means, Apart from having those powers, he's also very intelligent. Oh yes. | Open Subtitles | الذي يَعْني، ما عَدا إمتِلاك أولئك السلطات، هو ذكيُ جداً أيضاً. |
Do you think this is the issue that has set your campaign Apart from your rival's? | Open Subtitles | تَعتقدُ هذه القضيةُ الذي وَضعَ حملتَكَ ما عَدا منافسِكَ؟ |
Apart from disrupting the magnetic field, it might cause an increase in radiation. | Open Subtitles | ما عَدا تشويش الحقلِ المغناطيسيِ، هذا قَدْ يُسبّبُ زيادةَ في الإشعاعِ. |
I didn't hurt anyone... well, Apart from those two fellows who, from what I understand, I was totally within my rights to hurt. | Open Subtitles | حَسناً، ما عَدا أولئك الزميلين الذي يتبعونى مِنْ ما أَفْهمُ كُنْتُ بالكامل داخل نطاق حقوقِي للإيذاء |
It is not uncommon, Major, for clerics to live Apart from the community. | Open Subtitles | هو لَيسَ غير عامَ، الرائد، لرجالِ الدين للعَيْش ما عَدا الجاليةِ. |
Apart from those present in this room, the information resides only with the CIA and British Intelligence. | Open Subtitles | ما عَدا تلك الهديةِ في هذه الغرفةِ، تَستقرُّ المعلوماتُ فقط مَع وكالة المخابرات المركزية و المخابرات البريطانية. |
[ Choking ] Apart from thrashing around like a dead chicken. | Open Subtitles | [خَنْق] ما عَدا الضربة حول مثل a دجاج ميت. تعال! |
Apart from the free glacé cherries? | Open Subtitles | ما عَدا الكرزِ المصقولِ المجّانيِ؟ |
Apart from the free glacé cherries, the fact that they still insist upon my little sister dressing up like a Tongan concubine. | Open Subtitles | ما عَدا الكرزِ المصقولِ المجّانيِ، الحقيقة بإِنَّهُمْ ما زالَ يَصرُّ على تَأَنُّق أختي الصَغير مثل a محظية تونجانية. |
Apart from these imposed ludicrous limitations North Vietnam was informed of these restrictions and therefore could based entire strategies around the limitations of the American forces. | Open Subtitles | ما عَدا هذه فَرضَ تقييداتَ سخيفةَ فيتنام الشمالية أُعلمتْ هذه القيودِ ولذا يُمْكِنُ أَنْ مُستَنَدةَ كامل الإستراتيجياتِ حول تقييداتِ القوات الأمريكيةِ. |
"The only action required, Apart from shredding the thing, | Open Subtitles | "العمل الوحيد تَطلّبَ، ما عَدا تَقطيع الشيءِ، |
Apart from easygoing, you have great vision too. | Open Subtitles | ما عَدا easygoing، عِنْدَكَ رؤيةُ عظيمةُ أيضاً. |
Well, Apart from the plastic having your name on it... this is the only other personal item I could find. | Open Subtitles | حَسناً، ما عَدا البلاستيكِ إمتِلاك اسمكَ عليه... هذه المادةُ الشخصيةُ الأخرى الوحيدةُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ. |
Apart from one thing. | Open Subtitles | ما عَدا شيءِ واحد. |
Apart from loving you, if Ive committed a mistake.. | Open Subtitles | ما عَدا مَحَبَّتك، إذا إرتكبتُ خطأ... |
You mean, Apart from tonight? | Open Subtitles | اتَعْني، ما عَدا اللّيلة؟ |
I mean, Apart from the great food? | Open Subtitles | l متوسط، ما عَدا الغذاءِ العظيمِ؟ |
Apart from your addiction to processed foods... | Open Subtitles | ما عَدا إدمانِكَ للأطعمةِالمصنّعةِ... |