Independent bodies such as the Lesotho Telecommunications Authority, the Media Institute of Lesotho and others regulated media issues. | UN | وقال إن هيئات مستقلة مثل هيئة الاتصالات في ليسوتو ومعهد وسائط الإعلام في ليسوتو وغيرها تقوم بتنظيم شؤون وسائط الإعلام. |
It was reported that associations of indigenous persons, such as the Coordinating Body for the Self-Determination of Indigenous Peoples, have likewise not been well received by landowners. | UN | وأفيد أن الجمعيات المكونة من أشخاص من السكان الأصليين، مثل هيئة التنسيق من أجل تقرير المصير للشعوب الأصلية، لم تحظ كذلك بقبول ملاك الأراضي. |
More documentation should be available from the central Government organs such as the Military Industrialization Corporation, the Ministry of Defence and the Office of the Presidency. | UN | وينبغي أن يتاح المزيد من الوثائق من أجهزة الحكومة المركزية مثل هيئة التصنيع العسكري ووزارة الدفاع ورئاسة الجمهورية. |
If forums such as the Disarmament Commission are to be productive, delegations need to do some serious reflection on how to approach their work. | UN | وإذا كان لمنتديات مثل هيئة نزع السلاح أن تكون مثمرة، فتحتاج الوفود إلى أن تُعمِل بعض التفكير الجاد في كيفية القيام بعملها. |
The Mission feels that the disbanding of State structures such as the military commissioners and CVDCs is contributing to this process. | UN | ويشار الى تفكيك هيئات حكومية، مثل هيئة المفوضين العسكريين ولجان متطوعي الدفاع المدني يسهم في هذه العملية. |
The proposed study could examine such possibilities and make suggestions, which could then be referred to a global forum such as the Disarmament Commission for further consideration. | UN | ويمكن للدراسة المقترحة أن تنظر في هذه الامكانيات وتضع مقترحات يمكن احالتها عندئذ الى محفل عالمي مثل هيئة نزع السلاح لموالاة النظر فيها. |
Reportedly, those relatives were also excluded from any contact with institutions such as the Arbitration Committee, IER or CCDH and were thus not in a position to file complaints or to obtain compensation, as those living in the Territory of Western Sahara did. | UN | وتشير التقارير إلى أن أولئك الأقارب مُنعوا أيضاً من أي اتصال بمؤسسات مثل هيئة التحكيم وهيئة الإنصاف والمصالحة والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ولذلك لم يستطيعوا تقديم شكاوى أو الحصول على تعويضات، مثلما فعل من يعيشون في إقليم الصحراء الغربية. |
Some indigenous peoples' organizations, such as the Coordinating Body of Indigenous Organizations in the Amazon Basin (COICA) and some of its associates, are defining and proposing a model of indigenous peoples' REDD-plus. | UN | وتقوم بعض منظمات الشعوب الأصلية، مثل هيئة التنسيق لمنظمات الشعوب الأصلية في حوض الأمازون وبعض شركائها، بتحديد واقتراح نموذج للمبادرة المعززة يخص الشعوب الأصلية. |
Multilateral deliberations on important platforms, such as the Commission, offer the wider international community the only mechanism to address the perceived threats posed to the international community's security and stability by nuclear weapons. | UN | توفر المداولات المتعددة الأطراف في منابر مهمة، مثل هيئة نزع السلاح، للمجتمع الدولي ككل الآلية الوحيدة للتصدي للأخطار المتصورة التي تهدد بها الأسلحة النووية أمن واستقرار المجتمع الدولي. |
In addition, declarations of assets have become mandatory for members of the National Assembly as well as officers of several key institutions, such as the Revenue Authority or the Financial Intelligence Unit. | UN | كما أصبحت الإقرارات بالموجودات إلزامية بالنسبة لأعضاء المجلس الوطني كذلك وموظفي عدّة مؤسسات رئيسية، مثل هيئة الإيرادات أو وحدة الاستخبارات المالية. |
The Committee recommends that all training of public officials be assessed and evaluated by a qualified independent body such as the envisaged independent evaluation body attached to the Ministry of Education and Culture which will start work in 2011. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرف على تقييم جميع عمليات تدريب المسؤولين العامين هيئة مؤهلة مستقلة مثل هيئة التقييم المستقلة الملحقة بوزارة التعليم والثقافة المعتزم إنشاؤها والتي ستبدأ العمل في 2011. |
In 2010 it began work with other agencies such as the State Coordination Office for Indigenous Peoples to address some of the problems identified in the diagnoses. | UN | وفي عام 2010 شرع المعهد في العمل مع هيئات، مثل هيئة الولاية لتنسيق رعاية السكان الأصليين، للتصدي لبعض المشاكل التي أظهرها التحليلان. |
The Committee recommends that all training of public officials be assessed and evaluated by a qualified independent body such as the envisaged independent evaluation body attached to the Ministry of Education and Culture which will start work in 2011. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرف على تقييم جميع عمليات تدريب المسؤولين العامين هيئة مؤهلة مستقلة مثل هيئة التقييم المستقلة الملحقة بوزارة التعليم والثقافة المعتزم إنشاؤها والتي ستبدأ العمل في 2011. |
Talking shops exist aplenty. Some -- such as the Disarmament Commission -- are indeed mandated by the United Nations. | UN | فهناك الكثير الكثير من منتديات الكلام، وبعضها - مثل هيئة نزع السلاح - مُكلَّف بالفعل من قِبَل الأمم المتحدة. |
Burundians can express their views through the national radio and television networks and through some foreign media, such as the British Broadcasting Corporation, Radio France Internationale and the Voice of America, without fear. | UN | ويمكن للبورونديين التعبير عن آرائهم دون خوف بواسطة الإذاعة والتلفزة الوطنية وكذا بواسطة بعض وسائط الإعلام الأجنبية مثل هيئة الإذاعة البريطانية وإذاعة فرنسا الدولية وإذاعة صوت أمريكا. |
Similarly, there are other statutory provisions promulgated by the monitoring oversight bodies for the prevention of money-laundering, such as the Superintendency of Banks in Panama, the National Securities Commission and the Panamanian Autonomous Cooperative Institute (IPACOOP). | UN | وتوجد أيضا قواعد تنظيمية أخرى تمليها هيئات الإشراف والرقابة في مجال منع غسل الأموال مثل هيئة الإشراف العليا على المصارف البنمية واللجنة الوطنية للأوراق المالية ومعهد التعاونيات البنمية المستقلة. |
We believe in political and diplomatic methods for resolving disarmament problems, at forums such as the United Nations Disarmament Commission and the Conference on Disarmament, as well as the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | ونعتقد بحل مشاكل نزع السلاح بالوسائل السياسية والدبلوماسية، في منتديات مثل هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح، بالإضافة إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
In the course of his stay in Europe, the Special Rapporteur granted several interviews to major international news agencies, such as the British Broadcasting Corporation (BBC) and Radio France International. | UN | وواصل المقرر الخاص إقامته في أوروبا وأجرى مقابلات مع أهم وكالات اﻷنباء الدولية مثل هيئة اﻹذاعة البريطانية وإذاعة فرنسا الدولية. |
For this reason, we would ask the international parties to the Dayton Peace Agreement to accept an obligation to ensure that free and fair municipal elections take place and that all sides participate in the newly created national institutions, such as the Presidency and the courts. | UN | لهذا السبب، نطلب من اﻷطراف الدولية في اتفاق دايتون للسلام أن توافق على التعهد بضمان إجراء انتخابات بلدية حرة ونزيهة ومشاركة جميع اﻷطراف في المؤسسات الوطنية المنشأة حديثا مثل هيئة الرئاسة والمحاكم. |