Participants noted the possibility to establish a facilitative process dedicated to support countries in the area of reporting taking into account their specific needs. | UN | ولاحظ المشاركون إمكانية إنشاء عملية تيسيرية مخصصة لدعم البلدان في مجال تقديم التقارير مع مراعاة احتياجاتهم الخاصة. |
Indeed, a counsel had been appointed to facilitate this process; the Government would welcome any assistance to moving the process forward, especially in the area of reporting and fulfilling its obligations in a timely manner. | UN | والواقع أنه أُنشئ مجلس لتيسير هذه العملية وسترحب الحكومة بأي مساعدة للمضي قدماً في هذه العملية ولا سيما في مجال تقديم التقارير والوفاء بالتزاماتها في المواعيد المحددة. |
79. Some progress was noted in the area of reporting to and cooperation with human rights treaty bodies. | UN | 79 - ولوحظ إحراز بعض التقدم في مجال تقديم التقارير والتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
What was important was their willingness to comply with their reporting obligations. | UN | المهم هو عزمها على الامتثال لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير. |
The Office of the National Security Adviser, which coordinates the Government's reporting obligations to the Security Council and oversees the national architecture for weapons and ammunition management, is already stretched beyond its limits. | UN | فمكتب مستشار الأمن القومي، الذي ينسق التزامات الحكومة في مجال تقديم التقارير إلى مجلس الأمن ويشرف على الهيكل الوطني لإدارة الأسلحة والذخيرة، قد تجاوز قدراته أصلا. |
In particular, UNICEF should work closely with the recently established Task Force on Child Rights to continue the strong momentum achieved in recent months by the Government in the area of reporting on international human rights conventions. | UN | وينبغي بوجه خاص أن تعمل اليونيسيف بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المعنية بحقوق الطفل التي أنشئت حديثاً من أجل مواصلة الزخم القوي الذي حققته الحكومة في الأشهر الأخيرة في مجال تقديم التقارير عن الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
15. It is understood that some countries might need technical and/or financial assistance to accomplish this, as well as to build capacity in the area of reporting in general, and that should be kept in mind in the development of any such programme of work. | UN | ١٥ - ومن المفهوم أن بعض البلدان قد تحتاج إلى مساعدة تقنية و/أو مالية لتحقيق هذا، وكذلك لبناء القدرات في مجال تقديم التقارير بصفة عامة، وينبغي أن يوضع هذا في الاعتبار عند وضع أي برنامج عمل من هذا القبيل. |
In this respect, the international community should continue to build government capacity to comply with its human rights treaty reporting obligations, which will provide key guidance for monitoring its implementation as it moves forward; | UN | وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي في هذا الصدد بناء قدرة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان، مما سيقدم توجيهاً قيّماً فيما يتعلق برصد تنفيذها مستقبلاً؛ |
Austria referred to the country's delays in complying with its reporting obligations to treaty bodies. | UN | وألمحت النمسا إلى تأخر البلاد في الامتثال لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
(d) Fulfilling the Secretary-General's reporting obligations on peacekeeping operations to the Security Council. | UN | (د) الوفاء بالتزامات الأمين العام في مجال تقديم التقارير عن عمليات حفظ السلام إلى مجلس الأمن. |
The Committee intends to develop mechanisms to assist States Parties in meeting their reporting obligations. | UN | وتعتزم اللجنة استحداث آليات لمساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير. |
The Office of the High Representative for LDCs (OHRLLS) had been entrusted with system-wide coordination, reporting and advocacy on issues of interest to LDCs. | UN | فالتحليل يتكفل به مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، الذي يتحمل مسؤوليات أيضا في مجال تقديم التقارير والترويج. |