The demand for provision of assistance to national prosecuting authorities in respect of cases being investigated or prosecuted by them also continued to grow. | UN | واستمر أيضا تزايد الطلب على المساعدة المقدمة إلى سلطات الادعاء الوطنية فيما يتعلق بالقضايا محل التحقيق أو المقاضاة. |
They shall be disqualified from a case in accordance with this paragraph if, inter alia, they have previously been involved in any capacity in that case before the Court or in a related criminal case at the national level involving the person being investigated or prosecuted. | UN | ويجب تنحيتهم عن أي قضية وفقا لهذه الفقرة إذا كان قد سبق لهم، ضمن أمور أخرى، الاشتراك بأية صفة في تلك القضية أثناء عرضها على المحكمة أو في قضية جنائية متصلة بها على الصعيد الوطني تتعلق بالشخص محل التحقيق أو المقاضاة. |
Amendments to the Rules of Procedure and Evidence as well as provisional Rules shall not be applied retroactively to the detriment of the person who is being investigated or prosecuted or who has been convicted. | UN | ولا تطبق التعديلات المدخلة على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وكذلك القواعد المؤقتة، بأثر رجعي بما يضر بالشخص محل التحقيق أو المقاضاة أو الشخص المُدان. |
B. The Prosecutor, the person being investigated or prosecuted and, where applicable, the victims may request that a judge be disqualified. | UN | باء - ينحى القاضي متى صدر طلب بتنحيته من المدعي العام أو الشخص محل التحقيق أو المقاضاة أو من الضحايا أنفسهم. |
A judge shall be disqualified from a case in accordance with this paragraph if, inter alia, that judge has previously been involved in any capacity in that case before the Court or in a related criminal case at the national level involving the person being investigated or prosecuted. | UN | ويُنحّى القاضي عن أية قضية وفقا لهذه الفقرة إذا كان قد سبق له، ضمن أمور أخرى، الاشتراك بأية صفة في تلك القضية أثناء عرضها على المحكمة أو في قضية جنائية متصلة بها على الصعيد الوطني تتعلق بالشخص محل التحقيق أو المقاضاة. |
(b) The Prosecutor or the person being investigated or prosecuted may request the disqualification of a judge under this paragraph. | UN | (ب) للمدعي العام أو الشخص محل التحقيق أو المقاضاة أن يطلب تنحية القاضي بموجب هذه الفقرة. |
(b) A decision granting or denying release of the person being investigated or prosecuted; | UN | (ب) قرار يمنح أو يرفض الإفراج عن الشخص محل التحقيق أو المقاضاة؛ |
(c) The questioning of any person being investigated or prosecuted; | UN | (ج) استجواب الشخص محل التحقيق أو المقاضاة؛ |
(b) Involvement, in his or her private capacity, in any legal proceedings initiated prior to his or her involvement in the case, or initiated by him or her subsequently, in which the person being investigated or prosecuted was or is an opposing party; | UN | (ب) الاشتراك، بصفته الشخصية، بأي إجراءات قانونية بدأت قبل مشاركته في القضية، أو بدأها هو بعد ذلك، ويكون في الحالتين، الشخص محل التحقيق أو المحاكمة خصما؛ |
(b) Involvement, in his or her private capacity, in any legal proceedings initiated prior to his or her involvement in the case, or initiated by him or her subsequently, in which the person being investigated or prosecuted was or is an opposing party; | UN | (ب) الاشتراك، بصفته الشخصية، بأي إجراءات قانونية بدأت قبل مشاركته في القضية، أو بدأها هو بعد ذلك، ويكون في الحالتين، الشخص محل التحقيق أو المحاكمة خصما؛ |
(b) Involvement, in his or her private capacity, in any legal proceedings initiated prior to his or her involvement in the case, or initiated by him or her subsequently, in which the person being investigated or prosecuted was or is an opposing party; | UN | (ب) الاشتراك، بصفته الشخصية، بأي إجراءات قانونية بدأت قبل مشاركته في القضية، أو بدأها هو بعد ذلك، ويكون في الحالتين، الشخص محل التحقيق أو المحاكمة خصما؛ |
" (b) Involvement, in his or her private capacity, in any legal proceedings prior to taking office or prior to his or her involvement in the case, or in legal proceedings initiated subsequently, when the person being investigated or prosecuted was an opposing party " . | UN | (ب) أن يكون قد اشترك بصفة شخصية قبل تولي منصبه أو قبل البدء في المشاركة في القضية في أي إجراء قضائي أو في أي إجراء بدئ فيما بعد عندما كان الشخص محل التحقيق أو المحاكمة خصما؛ أو |
(b) Involvement, in his or her private capacity, in any legal proceedings initiated prior to his or her involvement in the case, or initiated by him or her subsequently, in which the person being investigated or prosecuted was an opposing party; | UN | (ب) الاشتراك، بصفته الشخصية، بأي إجراءات قانونية بدأت قبل مشاركته في القضية، أو بدأها هو بعد ذلك، ويكون الشخص محل التحقيق أو المحاكمة خصما؛ |
The defence additionally filed an appeal directly to the Appeals Chamber on the basis of article 82.1 (b) of the Rome Statute, which provides for appeal of a " decision granting or denying release of the person being investigated or prosecuted " . | UN | كما قدّم الدفاع طلب استئناف مباشر إلى دائرة الاستئناف استناداً إلى المادة 82 (1) (ب) من نظام روما الأساسي التي تنصّ على استئناف " قرار يمنح أو يرفض الإفراج عن الشخص محل التحقيق أو المقاضاة " . |