The operation of sewage treatment facilities was also reduced and increased quantities of untreated sewage were dumped into the sea, causing public health risks and pollution, which in turn affected fishing. | UN | وخُفِّض أيضا تشغيل مرافق معالجة الصرف الصحي، وألقيت كميات متزايدة من مياه الصرف الصحي غير المعالجة في البحر، مسببة مخاطر للصحة العامة وتلوثا، مما أثر بدوره على الصيد. |
UNICEF has supported the school by providing additional storage tanks with water treatment facilities. | UN | وتدعم اليونيسيف المدرسة بتقديم صهاريج تخزين إضافية مع مرافق معالجة المياه. |
The money has been allocated to three different treatment facilities in Denmark. | UN | وقد خُصصت هذه الأموال لثلاثة مرافق معالجة مختلفة في الدانمرك. |
10. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty affirms the need to strengthen the radiological safety and protection systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. | UN | 10 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية وكذلك في مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد. |
The volumes of second-hand electronics products and e-waste that are exported to developing countries, where metal recovery takes place without formal treatment facilities, pose important health and environmental challenges. | UN | كما تشكل كميات المنتجات الإلكترونية المستعملة، والنفايات الإلكترونية التي تصدر إلى البلدان النامية حيث تستعاد المعادن بدون مرافق معالجة رسمية، مما يشكل تحديات صحية وبيئية هامة. |
The sewage and wastewater treatment facilities must also be repaired and upgraded. | UN | كما يتعين إصلاح وتطوير مرافق معالجة مياه المجاري والمياه المستعملة. |
(iv) Building and expansion, where appropriate, of sewage treatment facilities and drainage systems; | UN | ' ٤ ' بناء مرافق معالجة مياه المجارير ونظم الصرف وتوسيعها، عند الاقتضاء؛ |
It may be emitted to the environment indirectly: as a result of waste incineration and barrel burning of household waste; in waste streams from pulp and paper mills, iron and steel mills, and petroleum refineries; and in activated sludge from waste water treatment facilities. | UN | ويمكن لهذه المادة أن تنبعث إلى البيئة بطريقة غير مباشرة: نتيجة لحرق النفايات وحرق براميل النفايات المنزلية؛ ومجاري النفايات الناجمة عن مصانع اللباب والورق ومن مصانع الحديد والصلب ومن معامل تكرير البترول؛ وفي الحمأة المنشطة من مرافق معالجة المياه المستعملة. |
About 72 per cent of drinking water has to be treated with chlorine gas, but lack of chemical supplies has led to the closing of 46 per cent of the water treatment facilities. | UN | وينبغي معالجة حوالي ٧٢ في المائة من مياه الشرب بغاز الكلور، لكن عدم توفر المواد الكيميائية أدى إلى إغلاق ٤٦ في المائة من مرافق معالجة المياه. |
The nightsoil from flush toilets is treated through sewage treatment facilities, septic tanks for each household and wastewater treatment facilities. | UN | وتجري معالجة السماد البشري الناجم عن تدفق المراحيض من خلال مرافق معالجة مياه المجارير وحُفر الخمج لكل أسرة معيشية، ومرافق معالجة مياه الفضلات. |
In addition, because almost all the nightsoil from conventional toilets is treated at regional nightsoil treatment facilities, 98 per cent of the nightsoil is treated on the whole. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري معالجة 98 في المائة من السماد البشري على وجه الاجمال لأن كل السماد البشري تقريباً الناجم عن المراحيض التقليدية يُعالج في مرافق معالجة السماد البشري الإقليمية. |
In the Baltic States and Poland, the completion of construction of waste-water treatment facilities should help to improve the state of the Baltic Sea in the near future. | UN | والمنتظر في دول البلطيق وبولندا أن يساعد إكمال تشييد مرافق معالجة المياه المستعملة على تحسين حالة بحر البلطيق في المستقبل القريب. |
About 72 per cent of drinking water must be treated with chlorine gas, but lack of chemical supplies has led to the closing of 46 per cent of the water treatment facilities. | UN | ويتعين معالجة نحو 72 في المائة من مياه الشرب بغاز الكلور، ولكن عدم توافر المواد الكيميائية أدى إلى إغلاق 46 في المائة من مرافق معالجة المياه. |
The estimated increment in water production after their installation stands at 138,339 m3 per day, and the total output at water treatment facilities reached 1,258,703 m3 per day. | UN | وتقدر الزيادة في إنتاج المياه بعد تركيب هذه المضخات بما يصل إلى 339 138 م3 في اليوم، ووصل الناتج الكلي في مرافق معالجة المياه إلى 703 258 1 أمتار مكعبة في اليوم. |
However, the cesspits should be emptied in carefully selected areas, or optimally, in wastewater treatment facilities, and should have concrete lining. | UN | بيد أنه لابد من تفريغ البالوعات في مناطق مختارة بعناية، ومن الأفضل أن يكون ذلك في مرافق معالجة مياه الفضلات، ومن الضروري تبطينها بالأسمنت. |
In addition, operating costs for using effluent treatment facilities would be significant. | UN | ١٦- وباﻹضافة إلى ذلك، من شأن تكاليف التشغيل لاستخدام مرافق معالجة النفايات السائلة أن تكون باهظة. |
Plans for the construction of hotels are now required to include sewerage treatment facilities as a compulsory element, and the regulation of yachting is to be addressed in legislation currently under consideration. | UN | ويشترط في خطط بناء الفنادق اﻵن أن تشتمل على مرافق معالجة المجارير كعنصر إجباري، والقواعد الخاصة بتنظيم استخدام اليخوت تجري معالجتها في تشريع قيد النظر. |
100. The Heads of State or Government affirmed the need to strengthen the Radiological Safety and Protection Systems at facilities utilising radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. | UN | 100- وأقر رؤساء الدول والحكومات بالحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، وكذلك مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد. |
Since then, local host authorities include environmental strategies into their planning and take the opportunity to improve waste management facilities, reorganize garbage collection, clean streets and contaminated areas, build public parks and other green initiatives. | UN | ومنذ ذلك الحين، تقوم السلطات المحلية للمدينة المضيفة بإدراج الاستراتيجيات البيئية في عملية التخطيط، وتغتنم الفرصة لتحسين مرافق معالجة النفايات، وإعادة تنظيم عمليات جمع القمامة، وتنظيف الشوارع والمناطق الملوثة، وإقامة ساحات عامة، وتنفيذ مبادرات بيئية. |
The planet is mostly ocean, with what appear to be several abandoned deuterium processing facilities on the surface. | Open Subtitles | الكوكب هو في الغالب المحيط، مع ما يبدو أن العديد من مرافق معالجة الديوتريوم المهجورة على السطح. |
:: They can be used in uranium enrichment facilities (such as gas centrifuge and gaseous diffusion plants), in facilities that produce uranium hexafluoride (UF6), the gaseous uranium compound used in the gas centrifuge process, in fuel fabrication facilities and in facilities handling tritium. | UN | :: يمكن استخدامها في مرافق تخصيب اليورانيوم (مثل منشـآت جهاز الطرد المركزي الغازي والانتشار الغازي)، وفي مرافق إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم، المركب الغازي المستخدم في عملية الطرد المركزي الغازي، وفي مرافق صنع الوقود وفي مرافق معالجة التريتيوم. |
23. The Committee reiterates its concern about the situation of the Mapuche communities in the Araucanía region affected by activities that are harmful to the environment, health and their traditional ways of life, including the establishment of waste dumps and plans to set up sewage-treatment plants there (art. 5). | UN | 23- تكرر اللجنة قلقها من أوضاع جماعات شعب مابوتشي في منطقة أروكانيا المتأثرة بأنشطة ضارة بالبيئة والصحة وبطرق حياتهم التقليدية، بما في ذلك إنشاء مدافن قمامة وخطط إنشاء مرافق معالجة الصرف الصحي في تلك المنطقة (المادة 5). |