They should also develop small and medium-sized enterprises (SMEs) and foster regional integration, which could help to remove trade barriers and make domestic firms more competitive. | UN | وعليهم أيضاً إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتعزيز التكامل الاقليمي، بما يساعد على إلغاء الحواجز التجارية وجعل الشركات المحلية أكثر قدرة على المنافسة. |
Many African industries and services are small and medium-sized enterprises which to date have found it difficult, if not impossible, to be informed of and to engage in the intergovernmental processes under the Convention. | UN | ويتألف عدد كبير من الصناعات والخدمات الأفريقية من مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وجدت حتى الآن من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، الاطلاع على العمليات الحكومية الدولية بموجب الاتفاقية والمشاركة فيها. |
His Government was placing particular emphasis on the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وأوضح أن حكومته تركز بصوررة خاصة على تطوير مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
The existence of SMEs which are able to meet TNC standards or at least have the potential to achieve such standards within a short learning period. | UN | وجود مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم قادرة على الوفاء بمعايير الشركات عبر الوطنية أو تستطيع على الأقل الوفاء بهذه المعايير بعد فترة تعلم قصيرة. |
In addition, through the NPAG, plans to develop vocational training that can lead to the development of small and medium enterprises for women were discussed at the National Gender Planning Retreat in 2005. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعن طريق الخطة الوطنية للقضايا الجنسانية، جرت في المعتكف الوطني للتخطيط الجنساني عام 2005 مناقشة بشأن وضع خطط للتدريب المهني يمكن أن تؤدي إلى تطوير مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم للمرأة. |
UNDP also supported the launch of small- and medium-sized enterprises in Bahrain, with women accounting for 73 per cent of the beneficiaries. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي الدعم أيضاً من أجل إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم في البحرين، تشكل النساء 73 في المائة من المستفيدين منها. |
Best practices in business linkages for small and medium-sized enterprise development | UN | أفضل الممارسات في مجال الروابط التجارية لتنظيم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم |
In close cooperation with the Mauritius Chamber of Commerce and Industry, the Government was encouraging women to set up small and medium-sized enterprises. | UN | وبالتعاون الوثيق مع غرفة التجارة والصناعة في موريشيوس، تشجع الحكومة المرأة على بناء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
In this respect, special emphasis was given to the creation of small and medium-sized enterprises in economies in transition. | UN | وفي هذا الصدد، أولي اهتمام خاص الى إيجاد مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
5. small and medium-sized enterprises are reached through partnerships with business and industry associations to improve the sound management of harmful substances, chemicals in products and hazardous waste. | UN | إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم من خلال شراكات مع رابطات أعمال تجارية وصناعية لتحسين الإدارة السليمة للمواد الضارة والمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات وفي النفايات الخطرة. |
Developing internationally competitive small and medium-sized enterprises requires policies aimed at domestic entrepreneurial capabilities, business linkages and industry clusters. | UN | وأما إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم قادرة على المنافسة على الصعيد الدولي فيتطلب وجود سياسات موجهة إلى قدرات المقاولة المحلية، والروابط بين الأعمال التجارية، والمجموعات الصناعية. |
Its positive impacts upon the social development and modernization of host societies arise from its contributions, inter alia, to employment creation, worker training and the development of small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | وتنشأ آثارها اﻹيجابية على التنمية الاجتماعية وتحديث المجتمعات المضيفة من مساهماتها، في جملة أمور، في خلق فرص عمل، وتدريب العاملين، واستحداث مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
The public sector could facilitate the creation of small and medium-sized enterprises through tax incentives and targeted reforms of the education system. | UN | كما يمكن للقطاع العام تسهيل إقامة مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم بتوفير الحوافز الضريبية وإجراء إصلاحات مستهدفة لنظام التعليم. |
The UNCTAD integrated capacity-building assistance programme on enterprise development (EMPRETEC) promotes the creation of sustainable small and medium-sized enterprise support structures to help entrepreneurs build innovative and internationally competitive small and medium-sized enterprises. | UN | ويعمل برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة في بناء القدرات المتكاملة على إنشاء هياكل دعم لمشاريع مستدامة صغيرة ومتوسطة الحجم من أجل مد يد العون إلى أصحاب الأعمال الحرة في بناء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم تكون مبتكرة ومنافسة دوليا. |
For example, in order to shift the emphasis from passive protection to active self-protection, a part of the unemployment compensation fund has been successfully used since 1995 to grant credits for the creation of small and medium-sized enterprises, with the stipulation that the entrepreneurs hire unemployed people for at least 50 per cent of the newly created positions. | UN | فعلــى سبيل المثال، لتحويل التأكيد من الحماية السلبية الى الحماية الذاتية اﻹيجابية استخدم بنجـــاح، منـــذ عام ١٩٩٥، جزء من أموال التعويض عن البطالة لتقديم ائتمانات ﻹقامة مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم شريطة أن يقوم رجال اﻷعمال بشغل ٥٠ في المائة على اﻷقل من الوظائــف الجديدة من بين العاطلين عن العمل. |
16. However, in many countries, women, including the elderly, are making advances in economic decision-making through entrepreneurship in small and medium-sized enterprises. | UN | ١٦ - على أن المرأة بما في ذلك المرأة الكبيرة السن، تحقق في كثير من البلدان خطوات الى اﻷمام في مجال اتخاذ القرارات الاقتصادية عن طريق مباشرة اﻷعمال الحرة في مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
28. Call upon the development partners to effectively operationalize the Aid for Trade Initiative so as to support trade facilitation measures and trade-related technical assistance, as well as the diversification of export products through the development of small and medium-sized enterprises and private sector involvement in landlocked developing countries; | UN | 28 - نهيب بالشركاء في التنمية تنفيذ المبادرة المتعلقة بتقديم المعونة من أجل التجارة على نحو فعال لدعم تدابير تيسير التجارة والمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وتنويع منتجات التصدير عن طريق إقامة مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وإشراك القطاع الخاص في البلدان النامية غير الساحلية؛ |
These networks have brought about fundamental changes in the organization of production by farming out production of standardized goods like electronic products to geographically dispersed locations through international subcontracting to small and medium-sized enterprises. | UN | وقد أحدثت هذه الشبكات تغييرات جذرية في تنظيم الإنتاج بنقل إنتاج السلع ذات المواصفات الموحدة، كالمنتجات الإلكترونية، إلى مناطق جغرافية متفرقة عن طريق التعاقد الدولي من الباطن مع مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
the existence of SMEs which are able to meet high TNC standards or at least have the potential to achieve such standards within a short learning period. | UN | :: وجود مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم تكون لها القدرة على استيفاء المعايير العالية للشركات عبر الوطنية أو تتوفر لديها على الأقل إمكانات لاستيفاء هذه المعايير ضمن فترة تعلم قصيرة. |
Funds are allocated for reconstruction, building of utilities and social infrastructure, electrification of returnee settlements, assistance for agricultural mechanisation, projects in crafts and agriculture, financial assistance, incentives for opening small and medium enterprises. | UN | وتخصص أموال لإعادة البناء وإقامة مرافق للخدمات وهياكل أساسية اجتماعية، ولمد مستوطنات العائدين بالكهرباء، وتقديم المساعدة من أجل ميكنة الزراعة، وتأسيس مشاريع في المجالين الحرفي والزراعي، وتقديم المساعدة المالية والحوافز لتأسيس مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
The themes for agenda item 96 (sectoral policy questions) were: (1) development of small- and medium-sized enterprises and cooperatives and their role in sustainable development; (2) implementation of the outcome of the World Food Summit on food self-sufficiency and food security; and (3) industrial development cooperation in the context of global economy. | UN | أما مواضيع البند ٩٦ من جدول اﻷعمال )مسائل السياسات القطاعية( فهي: )١( تنمية مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتعاونيات، ودورها في التنمية المستدامة؛ )٢( تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية حول الاكتفاء الذاتي في الغذاء واﻷمن الغذائي؛ و )٣( التعاون من أجل التنمية الصناعية ضمن سياق الاقتصاد العالمي. |
The development of a small and medium-sized enterprise business sector is an essential component of productive capacity development. | UN | ويشكل إنشاء قطاع أعمال يضم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم مكونا أساسيا لتنمية القدرات الإنتاجية. |