ويكيبيديا

    "مشروع السياسة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft policy
        
    • Public Policy Project
        
    At this stage, representatives of United Nations agencies could be invited to assist in further developing the draft policy. UN وفي هذه المرحلة، يمكن دعوة ممثلي وكالات الأمم المتحدة إلى المساعدة على مزيد تطوير مشروع السياسة العامة.
    He further encourages the Government of Kenya to adopt the draft policy and begin the process of its implementation. UN ويشجع الممثل أيضاً حكومة كينيا على اعتماد مشروع السياسة العامة والبدء في تنفيذها.
    The Tribunal provided the draft policy that is currently undergoing the approval process, including recommendation by the Association of Defence Counsel. UN وقدمت المحكمة مشروع السياسة العامة الذي تجري الآن الموافقة عليه بما في ذلك توصية رابطة محامي الدفاع.
    draft policy presentation to Ministry of Employment; UN عرض مشروع السياسة العامة على وزارة العمل؛
    The draft policy therefore sets forth the following: UN 5 - وبالتالي فإن مشروع السياسة العامة يحدد ما يلي:
    The draft policy on gender-based violence, in particular, incorporates a section on female genital mutilations and a detailed action plan to ensure implementation of the policy. UN ويتضمن مشروع السياسة العامة المتعلقة بالعنف الجنساني على وجه الخصوص مادة تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وخطة عمل مفصَّلة لضمان تنفيذ هذه السياسة العامة.
    At that session, the entire text of the draft policy and procedures was enclosed in square brackets to indicate a lack of consensus thereon. UN وفي تلك الدورة وضع نص مشروع السياسة العامة والإجراءات بكامله بين الأقواس المعقوفة للإشارة إلى أنه لم تتوافق حوله الآراء.
    [draft policy and procedures for the admission of observers UN [مشروع السياسة العامة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    Consultations about the national security policy were held in all 10 states, with 1,000 copies of the draft policy provided to all states. UN وأجريت مشاورات بشأن سياسة الأمن الوطني في الولايات الـ 10 كلها، مع توفير 000 1 نسخة من مشروع السياسة العامة لجميع الولايات.
    It encouraged the Government to finalize the draft policy on gender and development, and to enact the human trafficking bill of 2011. UN وشجعت الحكومة على استكمال مشروع السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية، وعلى سن مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر لعام 2011.
    In that report the entire text of the draft policy and procedures was enclosed in square brackets to indicate a lack of consensus thereon. UN وفي ذلك التقرير، وضع نص مشروع السياسة العامة والإجراءات بكامله بين الأقواس المعقوفة للإشارة إلى أنه لم تتوافق حوله الآراء.
    [draft policy and procedures for the admission of observers UN [مشروع السياسة العامة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    He encouraged the Government to adopt the draft policy on IDPs, to ratify the Kampala Convention, improve registration systems and ensure that those systems covered all categories of IDPs. UN وشجع الحكومة على اعتماد مشروع السياسة العامة المتعلقة بالمشردين داخليا، والتصديق على اتفاقية كامبالا، وتحسين نظم التسجيل، والتأكد من أن هذه النظم تغطي جميع فئات المشردين داخليا.
    The members of the Forum express their great interest in reviewing the draft policy and making recommendations, as well as in meeting with the Board of Executive Directors of the World Bank. UN ويعرب أعضاء المنتدى عن اهتمامهم الشديد باستعراض مشروع السياسة العامة وتقديم توصيات، وبالاجتماع مع مجلس المدراء التنفيذيين للبنك الدولي.
    The draft policy would ultimately be reviewed at a more inclusive national seminar on internal displacement, which would include participants from the Government, United Nations agencies, NGOs and representatives of the internally displaced. UN ويستعرض مشروع السياسة العامة في نهاية المطاف في حلقة دراسية وطنية أشمل بشأن التشريد الداخلي، تضمّ مشاركين من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المشردين في الداخل.
    The draft policy will be used as a guidepost in designing, implementing and evaluating generic, as well as disability specific, public policies and programmes to ensure meaningful inclusion of people with disabilities into the mainstream society. UN وسيُستخدم مشروع السياسة العامة كمرشد لتصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج العامة، وكذلك السياسات والبرامج ذات الطابع المتخصص لتشمل الإعاقة حتى تشرك على نحو مفيد الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Subsequently, the Fund has pledged to support the Youth Forum and the Youth Ministerial meeting before the Commission tables the draft policy for the meeting of the Executive Council in the middle of 2006. UN وتعهد الصندوق فيما بعد بدعم منتدى الشباب والاجتماع الوزاري بشأن الشباب قبل أن تعرض المفوضية مشروع السياسة العامة عند اجتماع المجلس التنفيذي في منتصف عام 2006.
    In response to the request of the Special Committee to continue to explore different options in consultation with Member States, produce a generic deployment policy and conduct a reinforcement needs analysis and revise periodically, the Department of Peacekeeping Operations developed in early 2007 a draft policy on reinforcing field missions through the deployment of enhanced rapidly deployable capacities. UN واستجابة لطلب اللجنة الخاصة مواصلة بحث مختلف الخيارات بالتشاور مع الدول الأعضاء ووضع سياسة عامة للانتشار وإجراء تحليل للاحتياجات المعززة وتنقيحها بصفة دورية، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام في أوائل عام 2007 مشروع السياسة العامة بشأن تعزيز البعثات الميدانية من خلال نشر قدرات الانتشار السريع المعززة.
    34. Like the SRRA's consideration of the draft policy on internal displacement, Mr. Guem identified the SRRA's participation in the network as a sign of its commitment to incorporate international human rights standards into its policies and practices. UN 34- وكما كان الحال بالنسبة لنظر الوكالة السودانية للإغاثة والتأهيل في مشروع السياسة العامة بشأن التشريد داخلياً، وصف السيد غويم مشاركة هذه الوكالة في الشبكة بأنها علامة تدل على تعهدها بإدماج معايير حقوق الإنسان الدولية في سياساتها وممارساتها.
    The annex to the present report contains the draft policy prepared by the UNEP secretariat as at 3 April 2014, as amended by the Committee of Permanent Representatives. UN 4 - ويتضمن المرفق لهذا التقرير مشروع السياسة العامة الذي أعدته أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 3 نيسان/أبريل 2014، بصيغته المعدلة من قبل لجنة الممثلين الدائمين.
    On the basis of the findings of this and other case studies, the Global Public Policy Project aims to develop proposals on how the United Nations could play a lead role in strengthening or, when necessary, launching similar networks to address specific policy issues. UN واستناداً إلى نتائج هذه الدراسة وغيرها من الدراسات، يرمي مشروع السياسة العامة العالمي إلى إعداد اقتراحات بشأن الأسلوب الذي يمكن أن تتبعه الأمم المتحدة لتؤدي دوراً ريادياً في تعزيز أو، عند الضرورة، وضع شبكات مماثلة للتصدي لقضايا محددة من قضايا السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد