| The final version of the report would be compiled in close consultation with the Friends of the Rapporteur and would duly reflect the proceedings of the session. | UN | وسوف تعد الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرر وتبين فيها وقائع الدورة على النحو الواجب. |
| The final version would be compiled in close consultation with the Friends of the Rapporteur and would duly reflect the proceedings of the session. | UN | أما الصيغة النهائية فستوضع بالتشاور مع أصدقاء المقرر وستعكس وقائع الدورة كما ينبغي. |
| Meetings with the Friends of the Forum group, member States and the Inter-Agency Support Group | UN | اجتماعات مع أصدقاء فريق المنتدى والدول الأعضاء وفريق الدعم المشترك بين الوكالات |
| Was it not then ma Sat with friends in Europe? | Open Subtitles | لم يكن ثم ماجستير جلست مع أصدقاء في أوروبا؟ |
| But I think there's money to be made in "birds with friends." | Open Subtitles | لكن أظن أن المال يجب أن يستثمر في الطيور مع أصدقاء |
| Now, if you'll excuse me. I'm dining with friends tonight. | Open Subtitles | الآن بعد إذنك أنا سأتناول العشاء مع أصدقاء الليلة |
| I know it's complicated to stay friends with her, but it feels messed up to cut her off. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه معقد البقاء مع أصدقاء لها، ولكنه يشعر افسدت لخفض قبالة لها. |
| The final version would be compiled in close consultation with the Friends of the Rapporteur and would duly reflect the proceedings of the session, including the decisions that had just been adopted. | UN | وستعد الصيغة النهائية بالتشاور مع أصدقاء المقرر وستعكس، كما ينبغي، أعمال الدورة بما فيها المقررات التي اعتمدت منذ قليل. |
| The making and management of this programme involve ongoing dialogue with the Friends of Papua New Guinea and their active support. | UN | وإن إعداد هذا البرنامج وإدارته يترتب عليهما حوار متواصل مع أصدقاء بابوا غينيا الجديدة، ودعمهم الناشط. |
| He further reported that consultations with the Friends of OAU had already taken place in Addis Ababa as part of preparations for the RCF. | UN | كما أفاد بأن المشاورات مع أصدقاء منظمة الوحدة الأفريقية قد سبق عقدها في أديس أبابا في إطار الأعمال التحضيرية لإطار التعاون الإقليمي. |
| In addition, the Working Group began its substantive work on a working non-paper, which I prepared in consultation with the Friends of the Chair. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بدأ الفريق العامل عمله الموضوعي بشأن ورقة عمل غُفل، أعددتﱡها بالتشاور مع أصدقاء الرئيس. |
| Finally, Mr. Brahimi met with the Friends of the Secretary-General for Haiti accredited in Port-au-Prince. | UN | وأخيرا التقى السيد اﻹبراهيمي مع أصدقاء اﻷمين العام المعتمدين لهايتي في بور أو برانس. |
| The final version, which would reflect all the proceedings, including the decisions adopted, would be compiled in close consultation with the Friends of the Rapporteur. | UN | وأضاف أنَّ الصيغة النهائية التي تتضمن جميع الوقائع، بما فيها المقرَّرات المعتمدة، سوف تُوضَع بتشاور وثيق مع أصدقاء المقرر. |
| The final version, which would reflect all the proceedings of the session, including the decisions adopted, would be compiled in close consultation with the Friends of the Rapporteur. | UN | وأضافت أنّ الصيغة النهائية من التقرير التي تتضمّن كل وقائع الدورة، بما في ذلك المقرّرات المعتمدة فيها، سوف تُعدّ بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرّرة. |
| I was out drinking with friends and it got late. | Open Subtitles | كنتُ في الخارج أشربُ مع أصدقاء و تأخر الوقت |
| In a discussion with friends from the African Union a few weeks back, I quoted a nineteenth-century thinker who favoured radical reform -- reform that is permitted by reason and not permitted by the police. | UN | وفي نقاش مع أصدقاء من الاتحاد الأفريقي قبل بضعة أسابيع، اقتبست قولا لأحد مفكري القرن التاسع عشر، وكان مؤيدا للإصلاحات الراديكالية، عن الإصلاح الذي يسمح به المنطق ولا تسمح به الشرطة. |
| He now resides with friends, and regularly changes address. | UN | ويقيم حالياً مع أصدقاء ويغير عنوانه بانتظام. |
| I'm having dinner with friends." | Open Subtitles | أنا بخير, شكراً أنا أتناول العشاء مع أصدقاء. |
| Well, with friends like that, I'd hide the knives. | Open Subtitles | حسناً ، مع أصدقاء كهذا الصديق ، كُنت لأفضل إخفاء السكاكين |
| She's not gonna be home tonight because she's going camping with friends. | Open Subtitles | لن تعود للمنزل الليلة لأنها ستذهب للتخييم مع أصدقاء |
| I didn't have the luxury of hanging out with friends from the neighborhood. | Open Subtitles | أنا لا أمتلك رفاهية التسكع مع أصدقاء الحيّ |
| If you're living with her I mean, i have to be friends with her. | Open Subtitles | إذا كنت تعيش معها أعني، يجب أن أكون مع أصدقاء لها. |