ويكيبيديا

    "من أجل أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for activities
        
    • for the activities
        
    • activities to
        
    In that connection the budget document contained several examples of requirements for resources for activities which could apparently be financed from the support account; the Secretariat should give some explanation of the situation. UN وفي هذا الصدد، تتضمن وثيقة الميزانية عدة أمثلة عن احتياجات إلى الموارد من أجل أنشطة يبدو أنه بالإمكان تمويلها من حساب الدعم؛ وينبغي للأمانة العامة تقديم تفسير ما لهذه الحالة.
    Firstly, exemption shall be granted when requested for activities that clearly may be perceived to be of a religious nature. UN أولاً، يُمنح الإعفاء عندما يُطلب من أجل أنشطة يمكن اعتبارها بوضوح ذات طابع ديني.
    Special budget for gender mainstreaming allocate for activities to combat desertification UN رصد ميزانية خاصة بتعميم المنظور الجنساني من أجل أنشطة مكافحة التصحر
    The Advisory Committee notes the small decrease and the importance of travel resources for the activities of the Department. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الانخفاض الطفيف وأهمية الموارد الخاصة بالسفر من أجل أنشطة الإدارة.
    The Advisory Committee notes the small decrease and the importance of travel resources for the activities of the Department. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية النقصان البسيط وأهمية الموارد الخاصة بالسفر من أجل أنشطة الإدارة.
    Continuation of a project for activities unconnected with it UN استمرار العمل في مشروع من أجل أنشطة غير مرتبطة به
    We have specified break times for activities like that. Open Subtitles نحن نكسر الوقت المحدد من أجل أنشطة كهذه
    The Department of Humanitarian Affairs should exercise that responsibility, also in close consultation with the Department of Peace-keeping Operations when funds would be utilized for activities carried out in a peace-keeping theatre. UN وينبغي أن تضطلع إدارة الشؤون اﻹنسانية بتلك المسؤولية بالتشاور الوثيق أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلم عندما تستخدم اﻷموال من أجل أنشطة تنفذ في مجال حفظ السلم.
    Members of the Committee had made substantive contributions to the discussions on the theme of structural discrimination against Afro-descendants as well as identifying proposals for activities to take place during 2011. UN وقدّم أعضاء اللجنة مساهمات موضوعية إلى المناقشات بشأن موضوع التمييز الهيكلي ضد المنحدرين من أصل أفريقي، وكذلك تحديد مقترحات من أجل أنشطة لكي تتم أثناء سنة 2011.
    UNEP has also taken other steps to secure funding, such as through raising limited funds through the Strategic Approach's Quick Start Programme, in particular for activities relating to artisanal and small-scale gold mining. UN كما قام اليونيب بخطوات أخرى لكفالة التمويل، مثل ما تم من خلال جمع أموال محدودة من خلال برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي، ولا سيما من أجل أنشطة تتصل بتعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم.
    Work has also focused on following up potential donations for activities under the technical, capacity-building and partnership work programmes. UN 4 - تركزت الجهود أيضاً على متابعة المنح المحتملة من أجل أنشطة في نطاق البرامج التقنية وبناء القدرات وإقامة الشراكات.
    In this connection, we believe it appropriate to make greater use of the Central Emergency Revolving Fund’s resources for activities pertaining to natural disasters and technological catastrophes. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن من الملائم زيادة استخدام موارد الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ من أجل أنشطة تتعلق بالكوارث الطبيعية والنكبات التكنولوجية.
    Train the Trainers programmes will be developed for activities that concern knowledge and skills required for operational activities for which expertise resides with UNHCR staff rather than with outside expertise. UN وستوضع برامج لتدريب المدربين فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتعلق بمعارف ومهارات مطلوبة من أجل أنشطة تشغيلية يكون لدى موظفي المفوضية خبرة فنية بشأنها لا تكون لدى خبراء خارجيين.
    Pursue efforts to identify new and non-traditional sources of support, be they technical, material or financial, for activities to implement the Convention. UN مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر دعم جديدة وغير تقليدية، سواء أكانت تقنية أم مادية أم مالية، من أجل أنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    Pursue efforts to identify new and non-traditional sources of support, be they technical, material or financial, for activities to implement the Convention. UN مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر دعم جديدة وغير تقليدية، سواء أكانت تقنية أم مادية أم مالية، من أجل أنشطة تنفيذ الاتفاقية.
    Welcoming the continuing mobilization of resources by African countries and other sources for the activities of the African Union, and encouraging Member States to continue to cooperate with the African Union in that regard, UN وإذ ترحب بمواصلة تعبئة الموارد من جانب البلدان الأفريقية والمصادر الأخرى من أجل أنشطة الاتحاد الأفريقي، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مواصلة التعاون مع الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد،
    We are equally concerned by the lack of funds and human resources available to the Secretariat for the activities of the Year. UN وبالمثل فإننا نشعر بالقلق لنقص اﻷموال والموارد البشرية المتاحة لﻷمانة العامة من أجل أنشطة السنة الدولية.
    The need to preserve the value of resources for the activities of the approved programme with commitments in several currencies can only be met by maintaining the budget, as well as accounts, in more than one currency. UN ولا يمكن الوفاء بالحاجة إلى المحافظة على قيمة الموارد من أجل أنشطة البرامج المعتمدة بالتزامات بعملات متعددة إلا بالإمساك بالميزانية، وكذلك الحسابات، بأكثر من عملة.
    The initiative for the laying down of official funding by law for the activities of the women's organizations promoting gender equality came from the Parliament. UN والبرلمان هو الذي اضطلع بالمبادرة المتعلقة بإرساء تمويل رسمي بموجب القانون من أجل أنشطة المنظمات النسائية التي تقوم بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Unless the General Assembly decided otherwise, any arbitrary alteration of what resources should be allocated for the activities of the Organization was in contravention of the provisions of the Charter and current budgetary procedures. UN وإذا لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، فإن أي تعديل تحكمي فيما ينبغي تخصيصه من الموارد من أجل أنشطة المنظمة أمر يتعارض مع أحكام الميثاق ومع إجراءات الميزانية الحالية.
    Within the framework of the programme, a State budgetary allocation amounting to about LTL 500,000 is made annually for the activities of public organizations of ethnic minorities. UN وفي إطار هذا البرنامج، تخصص سنوياً اعتمادات في الميزانية الحكومية تبلغ حوالي 000 500 ليتاس من أجل أنشطة المؤسسات العامة المعنية بالأقليات الإثنية.
    Trust Fund for the Follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD) -- phase II UN الصندوق الاستئماني من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد