In 2011, the project-of-the-year award celebrated the success of several project teams and allowed best practices to be shared. | UN | وفي عام 2011 احتفلت جائزة مشروع العام بنجاح العديد من أفرقة المشاريع وأتاحت سُبل تقاسم أفضل الممارسات. |
It also provides additional support to other Close Protection teams when needed. | UN | كما يوفر دعما إضافيا لغيره من أفرقة الحماية القريبة عند الحاجة. |
The migration season necessitated an increase in patrolling activity, with 15 military observer teams carrying out 1 to 2 patrols every day | UN | واستلزم موسم الهجرة زيادة في أنشطة الدوريات، إذ أجرى 15 فريقًا من أفرقة المراقبين العسكريين دورية أو دوريتين كل يوم |
Each United Nations country team should give priority to ensuring the implementation of the treaty bodies' findings. | UN | وينبغي أن تكون أولوية كل فريق من أفرقة الأمم المتحدة القطرية كفالة تنفيذ استنتاجات هيئات المعاهدات. |
As indicated in paragraph 45 of the report of the Secretary-General, the proposed nine investigation teams will operate each under a team leader. | UN | وكما تشير الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام، يعمل كل فريق من أفرقة التحقيق المقترحة، وعددها ٩ أفرقة، برئاسة قائد فريق. |
Thus, the increased number of expert panels was not needed. One hundred and forty one expert panels covered the same ground | UN | ولهذا لم يكن هناك ضرورة لزيادة عدد أفرقة الخبراء فقد غطى 141 فريقاً من أفرقة الخبراء الموضوع ذاته |
Several working groups of the Committee of Permanent Representatives were also convened and the supporting documents provided within agreed timelines. | UN | كما عقد عدد كبير من أفرقة العمل التابعة للجنة اجتماعاته، وتم توفير الوثائق الداعمة في الآجال المتفق عليها. |
As in Kathmandu, several of the country support teams did not keep records of the days the advisers spent in the field. | UN | وكما هو الحال في كاتمندو فإن الكثير من أفرقة الدعم القطري لم تحتفظ بسجلات لﻷيام التي أمضاها المستشارون في الميدان. |
Reports from UNAVEM III teams in Huambo Province confirm that this practice has indeed taken place in some areas. | UN | وتؤكد التقارير الواردة من أفرقة البعثة في مقاطعة هوامبو أن هذه الممارسة حدثت بالفعل في بعض المناطق. |
The investigations conducted in Europe are becoming increasingly complex, requiring larger teams of investigators and prolonged periods of time spent in Europe. | UN | ويزداد التحقيق الجاري في أوروبا تعقيدا، الأمر الذي يتطلب توفير عدد أكبر من أفرقة التحقيق وقضاء فترات أطول في أوروبا. |
Human Rights Advisers had recently been deployed to a number of United Nations country teams, including to Chad and Togo. | UN | ولقد تم مؤخرا وزع مستشارين لحقوق الإنسان إلى عدد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما فيها تشاد وتوغو. |
In the rural areas pregnant women were in the care of mobile health service teams with ambulances. | UN | وفي المناطق الريفية، تتلقى الحوامل الرعاية من أفرقة متنقلة تقدم الخدمات الصحية بواسطة سيارات الإسعاف. |
It included a pilot phase involving eight United Nations country teams, followed by an initial evaluation of the pilot experiences. | UN | وقد شمل مرحلة تجريبية شارك فيها ثمانية أفرقة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، تلاها تقييم أولي للتجارب الرائدة. |
The divisions include a total of eight integrated operational teams. | UN | وتضم هذه الشعب ما مجموعه ثمان من أفرقة العمليات المتكاملة. |
aerial medical evacuation teams were operated and maintained across the Mission area. | UN | من أفرقة الإجلاء الجوي الطبية جرى تشغيلها وصيانتها في أنحاء منطقة البعثة. |
In addition, several planning teams have required accommodation at Headquarters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يطلب العديد من أفرقة التخطيط إيجاد أماكن لها في المقر. |
They will be supported from either team sites or sector headquarters, depending upon location. | UN | وستتلقى تلك المواقع والمكاتب الدعم إما من أفرقة المواقع أو من مقر قيادة القطاع تبعاً للموقع. |
Security management team trained in MONUC | UN | تم تدريب فريق من أفرقة إدارة الأمن في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
UNDAC team of five arrives in Maputo | UN | فريق من أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق مكون من خمسة أشخاص يصل إلى مابوتو |
Members of the Governing Council were permitted to consult their own national experts and to review and ask questions about the reports submitted by the panels of Commissioners. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
The programme also makes use of ad hoc expert groups with many participants also drawn from national statistical offices and other groups of specialists. | UN | ويستفيد البرنامج أيضا من أفرقة خبراء مخصصة، والكثير من المشاركين في هذه اﻷفرقة قادمون من مكاتب إحصائية وطنية ومن أفرقة متخصصين أخرى. |
Boards of Administrative Appeal are constituted from a panel of senior members of the States. | UN | وتتألف مجالس الطعون الإدارية من أفرقة من كبار أعضاء مجلس الولايات. |
(g) Each Central Review panel shall be composed in a manner similar to that of the Central Review Board, except that its members shall be composed of staff members in the Professional category or staff in the General Service and related categories whose rank is not below that of the level of the post to which appointment or promotion is contemplated. | UN | (ز) يكون تكوين كل فريق من أفرقة الاستعراض المركزية مماثلا لتكوين مجلس الاستعراض المركزي، باستثناء أن أعضاءه يتألفون من موظفين من الفئة الفنية أو موظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، لا تقل رتبتهم عن رتبة الوظيفة التي ينظر في أمر التعيين فيها أو الترقية إليها. |