28. At its 1431st meeting, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Boukhari Ahmed of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO). | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ١٤٣١، وافقت اللجنة الخاصة على طلب الاستماع المقدم من السيد بخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
27. At its 1442nd meeting, on 10 July, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Boukhari Ahmed of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rió de Oro (Frente POLISARIO). | UN | ٢٧ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلب الاستماع المقدم من السيد بخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. | Open Subtitles | قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم. |
Frame 313, takes Kennedy in the head from the front. | Open Subtitles | الكادر 313 , أصابة كينيدي في الرأس من الجبهة |
31. The Independent Expert welcomes the fact that leaders of the Front Populaire Ivoirien have been able to tour the country. | UN | 31- ويشعر الخبير المستقل بالارتياح لأن مسؤولين من الجبهة الشعبية الإفوارية تمكنوا من إجراء جولات عبر مختلف أنحاء البلد. |
There was an 8 centimetre bruise to the right side of the forehead which was unrelated to the gunshot wound. | UN | وكانت هناك بالجانب اﻷيمن من الجبهة سجحــــة طولها ٨ سم ، لا علاقة لها بالجرح الناجم عن الطلقة. |
27. At its 1442nd meeting, on 10 July, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Boukhari Ahmed of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rió de Oro (Frente POLISARIO). | UN | ٢٧ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وافقت اللجنة على طلب الاستماع المقدم من السيد بخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
198. At its 1487th meeting, on 29 June, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Moulud Said of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Rió de Oro (Frente POLISARIO). | UN | ١٩٨ - وفي الجلسة ١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد مولود سعيد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
31. At its 1487th meeting, on 29 June, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Moulud Said of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Rió de Oro (Frente POLISARIO). | UN | ٣١ - وفي الجلسة ١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيد مولود سعيد من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
21. At its 1420th meeting, on 14 July, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Boukhari Ahmed of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO). | UN | ٢١ - وفي الجلسة ١٤٢٠، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، لبت اللجنة الخاصة طلب الاستماع المقدم من السيد بوخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
28. At its 1431st meeting, on 11 July, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Boukhari Ahmed of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO). | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ١٤٣١، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، وافقت اللجنة الخاصة على طلب الاستماع المقدم من السيد بخاري أحمد، من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(. |
In addition, almost 1,300 Moroccan prisoners, the longest-held in the world, were in camps in Algerian territory under their jailers of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO), in violation of international humanitarian law, as recently recalled in the latest Security Council resolution. | UN | إضافة إلى ذلك اعتقل نحو 1300 سجين مغربي، لأطول فترة اعتقال في العالم، في معسكرات قائمة في الأراضي الجزائرية، يشرف عليها سجّانوهم من الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو)، وفي انتهاك لأحكام القانون الإنساني الدولي وفقا لما يشير إليه القرار الأخير لمجلس الأمن. |
I have asked Han-Shireikan to return from the front and rejoin this council. | Open Subtitles | لقد طلبت من هان شيريكان العودة من الجبهة والانضمام مرة أخرى إلى هذا المجلس. |
Must we bring troops from the front to do the job ourselves? | Open Subtitles | يجب علينا أن أستدعاء القوات من الجبهة الأمامية لنقوم بهذه المهمة بأنفسنا؟ |
But trick affordable from behind a predator needs to try to attack the stegosaurs from the front. | Open Subtitles | واضح انه ضعيف من الامام من الجبهة stegosaurs حيوان مفترس يحتاج الى محاولة الهجوم على |
We came back from the front whenever we liked. Then we'd hand in our rifles and calmly go home. | Open Subtitles | كنا نعود من الجبهة في اي وقت نحب ثم نناول اسلحتنا و نعود الي منازلنا |
For 24 hours, pitched battles raged in those sectors of the Front. | UN | ودارت رحى معارك ضارية لمدة أربع وعشرين ساعة في تلك القطاعات من الجبهة. |
Members of the Front used to visit brother Mustafa Hamza's house. | UN | وثمة أعضاء من الجبهة كانوا يزورون مصطفى حمزة في منزله. |
It observed, however, that the State party had not explained why the wearing of a Sikh turban covering the top of the head and a portion of the forehead but leaving the rest of the face clearly visible would make it more difficult to identify the author than if he were to appear bareheaded, since he wore his turban at all times. | UN | غير أنها لاحظت أن الدولة الطرف لم توضح لماذا يمكن لارتداء عمامة السيخ التي تغطي الجزء الأعلى من الرأس وجزءاً من الجبهة وتترك باقي الوجه مرئياً بوضوح أن يجعل التعرف على هوية صاحب البلاغ أقل سهولة منه إذا ظهر " عاري الرأس " ، وذلك رغم أنه يرتدي عمامته على الدوام وفي كل الأوقات. |
The Panel has inspected the weapons handed in for destruction by RUF in Kono. | UN | وقام الفريق بفحص الأسلحة المسلّمة من الجبهة في كونو لتدميرها. |
According to him, the peace agreement referred to is only between the regime and a minor faction of FRUD, and the overwhelming part of FRUD continues its political and military struggle against the regime. | UN | فاتفاق السلام المشار إليه، وفقا لما يقوله، ليس سوى اتفاق بين النظام وبين فصيل ثانوي لجبهة إعادة الوحدة والديمقراطية، وأن الجزء الغالب من الجبهة يواصل كفاحه السياسي والعسكري ضد النظام. |
Total dump with chauffeurs and nice cars out front. | Open Subtitles | تفريغ الكلي مع السائقين وسيارات جميلة من الجبهة. |
The Centre also translated the Universal Declaration of Human Rights into several major indigenous languages with assistance from the Frente Independiente de Pueblos Indios. | UN | وترجم المركز كذلك اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى العديد من اللغات الرئيسية للسكان اﻷصليين بمساعدة من الجبهة المستقلة للشعوب الهندية. |
An investment group comprised of local business people, with yours truly as a kind of front man. | Open Subtitles | نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية |