Participants also identified challenges that had to be met in efforts to identify a common approach to environmental and social safeguards, such as: | UN | حدد المشاركون أيضاً تحديات كان لابد من مواجهتها في الجهود لتحديد نهج مشترك إزاء الضمانات البيئية والاجتماعية مثل: |
This is being done largely in the context of a common approach to programme and project management and to a Harmonized Approach to Cash Transfers (HACT). | UN | ويتم هذا إلى حد كبير في سياق نهج مشترك إزاء إدارة البرامج والمشاريع وإزاء النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
The conclusion was that there was a common approach to poverty and an explicit recognition of the multi-dimensionality and heterogeneity of the phenomenon. | UN | وكانت المحصلة أنه يوجد نهج مشترك إزاء الفقر واعتراف صريح بتعدد أبعاد الظاهرة وعدم تجانسها. |
The United Nations and OSCE have agreed on a joint approach to the parliamentary elections and are in close touch concerning the modalities of their cooperation. | UN | وقد اتفقت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على اتباع نهج مشترك إزاء الانتخابات البرلمانية والمنظمتان على اتصال وثيق فيما يتعلق بطرائق تعاونهما. |
Their widely divergent approaches notwithstanding, some of the groups and subgroups have been working together in coalitions to devise a common approach to the upcoming peace talks. | UN | وما انفكت بعض تلك المجموعات والمجموعات المتفرعة منها، على الرغم مما تتسم به النهج التي تتبعها من تباين شديد، تعمل معا في إطار ائتلافات للتوصل إلى نهج مشترك إزاء محادثات السلام القادمة. |
I encourage the Government as well as the international and regional partners concerned to adopt a common approach to resolving this conflict. | UN | وإنني أشجع الحكومة والشركاء الدوليين والإقليميين المعنيين على اتباع نهج مشترك إزاء تسوية هذا الصراع. |
It has succeeded in formulating a common approach to some complex international legal issues. | UN | وقد نجحت في تشكيل نهج مشترك إزاء بعض القضايا القانونية الدولية المعقدة. |
It was very important to develop a common approach to related treaty provisions, although the different definitions contained in the various instruments made it difficult to arrive at a consistent interpretation. | UN | ومن الأهمية بمكان وضع نهج مشترك إزاء أحكام المعاهدات ذات الصلة، رغم أن التعاريف المختلفة الواردة في مختلف الصكوك تجعل من الصعب التوصل إلى تفسير متّسق. |
In my view, the efforts of Member States in the months ahead should be focused on helping the IGAD member States to reach an understanding on a common approach to national reconciliation in Somalia. | UN | وفي رأيي، ينبغي لجهود الدول الأعضاء أن تركز في الشهور القادمة على مساعدة الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية للتنمية على التوصل إلى تفاهم بشأن نهج مشترك إزاء المصالحة الوطنية في الصومال. |
REAFFIRMING the importance of a common approach to the Review Conference, taking into account the specific needs, progress and experience in individual countries, sub-regions and regions; | UN | إذ تؤكد من جديد أهمية إيجاد نهج مشترك إزاء المؤتمر الاستعراضي، مع مراعاة الاحتياجات المحددة لكل من البلدان والمناطق دون الإقليمية والإقليمية، والتقدم المحرز في كل منها والتجارب التي مرت بها؛ |
In keeping with this emphasis on enhanced cooperation, there would be multiple applications and benefits from a common approach to KM/KS. | UN | وانسجاماً مع هذا التشديد على تعزيز التعاون، يمكن أن يؤدي اتباع نهج مشترك إزاء إدارة المعارف/تبادل المعارف إلى تطبيقات ومنافع متعدِّدة. |
In keeping with this emphasis on enhanced cooperation, there would be multiple applications and benefits from a common approach to KM/KS. | UN | وانسجاماً مع هذا التشديد على تعزيز التعاون، يمكن أن يؤدي اتباع نهج مشترك إزاء إدارة المعارف/تبادل المعارف إلى تطبيقات ومنافع متعدِّدة. |
52. 50. A number of participants felt that a common approach to statements on specific issues to, for exampleat venues such as world conferences, would add weight to the voice of special procedures on the same a given issue. | UN | 50 - ورأى عدد من المشاركين أن اتباع نهج مشترك إزاء البيانات المتعلقة بقضايا محددة في محافل من قبيل المؤتمرات العالمية من شأنه تعزيز وقع الإجراءات الخاصة على كل قضية على حدة. |
63. The chairpersons revisited the idea of holding a meeting among members of all treaty bodies to develop a common approach to specific common issues. | UN | 63 - بحث رؤساء الهيئات من جديد فكرة عقد اجتماع يضم أعضاء كافة الهيئات المنشأة بمعاهدات لاستحداث نهج مشترك إزاء مسائل مشتركة محددة. |
Representatives of Latin American and Caribbean States met to seek a common approach to the issue of illicit trade in small arms and light weapons, with a view to contributing a regional perspective to the 2001 United Nations Conference and to its preparatory process. | UN | وقد اجتمع ممثلو دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للسعي إلى اتخاذ نهج مشترك إزاء مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، بغية المساهمة بمنظور إقليمي في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 وفي عملية التحضير له. |
One option would be for the various organisations / systems (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Test Ban Treaty) to pool efforts in a joint approach to this problem. | UN | وهناك خيار هو أن تقوم مختلف المنظمات/الأنظمة (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب) بحشد جهودها في نهج مشترك إزاء هذه المشكلة. |
One option would be for the various organisations / systems (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Test Ban Treaty) to pool efforts in a joint approach to this problem. | UN | وهناك خيار هو أن تقوم مختلف المنظمات/الأنظمة (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب) بحشد جهودها في نهج مشترك إزاء هذه المشكلة. |
30. Pursuant to decision 12/COP.6, the secretariat has been holding consultations with the relevant partners, with a view to coming up with a joint approach to addressing the problems of Low Forest Cover Countries (LFCCs) that are relevant to the work of the CST. | UN | 30- وعملاً بالمقرر 12/م أ-6، ما برحت الأمانة تجري مشاورات مع الشركاء المعنيين بغية التوصل إلى نهج مشترك إزاء معالجة المشاكل التي تواجه البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والتي تعتبر ذات صلة بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا. |
The need for a shared approach to shared problems had been recognized, and that awareness formed the backbone of the Millennium Declaration, calling for a real contract of solidarity for a world free from need and fear. | UN | وأضاف أنه قد جرى الإقرار بالحاجة إلى اتباع نهج مشترك إزاء المشكلات المشتركة وأن ذلك الوعي يشكِّل حجر الأساس في " إعلان الألفية " الذي دعا إلى إبرام عقد حقيقي للتضامن من أجل إقامة عالمٍ خالٍ من العوز والخوف. |
Frequent liaison with other international observer missions regarding security issues meant that a common approach was developed. | UN | وكان الاتصال المتكرر مع بعثات المراقبين الدوليين اﻷخرى، فيما يتعلق بمسائل اﻷمن، يعني وضع نهج مشترك إزاء اﻷمن. |