it noted the adoption of the Twenty-Year Vision Strategic Plan for development, which had contributed to job creation, improved health care and services for urban and rural populations. | UN | وأشارت إلى اعتماد الخطة الاستراتيجية الإنمائية لمنظور السنوات العشرين، التي تسهم في خلق فرص عمل وتحسين الرعاية الصحية والخدمات المقدمة للسكان في المناطق الحضرية والريفية. |
it noted the adoption of legislative measures, national strategies and action plans to promote human rights. | UN | وأشارت إلى اعتماد تدابير تشريعية واستراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تعزيز حقوق الإنسان. |
it noted the adoption of the law on social services, which would contribute to gender equality. | UN | وأشارت إلى اعتماد القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية، الذي من شأنه أن يسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
it cited the adoption of laws concerning children and the trafficking in children, in keeping with international instruments. | UN | وأشارت إلى اعتماد قوانين تتعلق بالأطفال والاتجار بالأطفال، وفقاً للصكوك الدولية. |
it noted the adoption of legislation and policies to criminalize violence against women, as well as the remedies provided. | UN | وأشارت إلى اعتماد تشريعات وسياسات لتجريم العنف ضد المرأة، فضلاً عن سبل العلاج المقدمة. |
it noted the adoption of the National Action Programme on human rights and freedoms. | UN | وأشارت إلى اعتماد برنامج العمل الوطني المتعلق بحقوق الإنسان والحريات. |
it noted the adoption of new laws and the ratification of international human rights instruments. | UN | وأشارت إلى اعتماد القوانين الجديدة وإلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
it noted the adoption of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act and the improved environment for women. | UN | وأشارت إلى اعتماد قانون مكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2011 وتحسين ظروف النساء. |
it noted the adoption of national strategies on human rights issues and enquired about the mandate of the Intersectoral Commission for Human Rights and possible challenges it faced. | UN | وأشارت إلى اعتماد استراتيجيات وطنية بشأن قضايا حقوق الإنسان، واستفسرت عن ولاية لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات والتحديات التي قد تواجهها. |
it noted the adoption of a cross-cutting strategy to fight corruption but said that anti-corruption efforts should be fully implemented. | UN | وأشارت إلى اعتماد استراتيجية شاملة لعدة قطاعات تتعلق بمكافحة الفساد، بيد أنها شددت على وجوب تنفيذ الجهود المبذولة لمكافحة الفساد تنفيذاً كاملاً. |
it noted the adoption of some strategies and implementing policies in the area of food security that contributed to progress the supply of food and access to it. | UN | وأشارت إلى اعتماد الكاميرون لبعض الاستراتيجيات وتنفيذها لبعض السياسات في مجال الأمن الغذائي أسهمت في زيادة إمدادات الأغذية والحصول عليها. |
it noted the adoption of the law on domestic violence and hoped that efforts to promote women's equal participation would be strengthened. | UN | وأشارت إلى اعتماد القانون المتعلق بالعنف المنزلي وأعربت عن أملها في تقوية الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء على قدم المساواة. |
it noted the adoption of Act No. 26160 that forbids, during a period of three years, the withdrawal of indigenous peoples' land based on judiciary decisions and orders by the Government to regularize indigenous lands during this period. | UN | وأشارت إلى اعتماد القانون رقم 26160 الذي يمنع، على مدى فترة ثلاث سنوات، سحب أراضي الشعوب الأصلية على أساس قرارات قضائية ويأمر الحكومة بتسوية وضع أراضي الشعوب الأصلية خلال تلك الفترة. |
it noted the adoption of the Anti-Discrimination Law, which promoted protection against discrimination based on sex, ethnic origin, religious or other beliefs, disabilities and sexual orientation. | UN | وأشارت إلى اعتماد قانون مناهضة التمييز، الذي يعزز الحماية ضد التمييز بسبب نوع الجنس، أو الأصل العرقي، أو العقيدة الدينيـة أو غير دينية، أو الإعاقـة، أو التوجه الجنسي. |
it cited the adoption of a national action plan for the survival, protection and development of the child, the action plan for the promotion of women and the policies to enhance the lives of vulnerable people. | UN | وأشارت إلى اعتماد خطة عمل وطنية لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، والخطة الوطنية لتعزيز المرأة والسياسات الرامية إلى تحسين حياة الفئات المحرومة. |
It commended the determination of Luxembourg to continue its efforts to combat human trafficking and noted the adoption of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, inter alia. | UN | وأثنت على عزم لكسمبرغ على مواصلة جهودها لمكافحة الاتجار بالبشر، وأشارت إلى اعتماد اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر. |