ويكيبيديا

    "والتحديات المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and future challenges
        
    • and the challenges ahead
        
    • and challenges ahead
        
    • and upcoming challenges
        
    • and next challenges
        
    • the challenges ahead are
        
    The significance and existence of our universal Organization lies in its skilfulness in adapting to real situations and future challenges. UN إن أهمية منظمتنا العالمية ووجودها يعتمدان على مهارتها في التكيف مع الحالات الحقيقية والتحديات المقبلة.
    Progress towards the Millennium Development Goals and future challenges to sustainable development UN التقدم المحرز نحو الأهداف الإنمائية للألفية والتحديات المقبلة التي ستواجه التنمية المستدامة
    Mr. de Boer addressed the SBI and the SBSTA with an account of his work and the challenges ahead. UN وقدم السيد دي بور إلى الهيئتين بياناً عن العمل الذي اضطلع به والتحديات المقبلة.
    Mr. de Boer addressed the SBSTA and the SBI with an account of his work and the challenges ahead. UN وقدم السيد دي بور للهيئتين معلومات عن العمل الذي اضطلع به والتحديات المقبلة.
    Lessons learned and challenges ahead UN الدروس المستفادة والتحديات المقبلة
    OHCHR will remain present in the region, strengthening its Office in Kosovo in light of serious human rights concerns and upcoming challenges. UN وستواصل المفوضية وجودها في المنطقة، معززة مكتبها في كوسوفو في ضوء الشواغل الخطيرة في مجال حقوق الإنسان والتحديات المقبلة.
    The way forward and future challenges UN آفاق المستقبل والتحديات المقبلة
    Looking ahead and future challenges UN استشراف المستقبل والتحديات المقبلة
    Looking ahead and future challenges UN استشراف المستقبل والتحديات المقبلة
    and future challenges in the development of space law UN والتحديات المقبلة في وضع قانون الفضاء
    Current work and future challenges UN ثالثا - الأعمال الحالية والتحديات المقبلة
    The consensus between UNMIBH and EUPM on priority tasks and future challenges has greatly eased the transition planning. UN وقد تيسر إلى حد كبير التخطيط لعملية الانتقال بفضل توافق الآراء بين بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي بشأن المهام والتحديات المقبلة ذات الأولوية.
    The consultation document set out the Government's assessment of the priorities for equality and the challenges ahead. UN وتورد وثيقة التشاور تقييم الحكومة للأولويات المتعلقة بالمساواة والتحديات المقبلة.
    The upcoming third General Assembly review of the Strategy on 28 and 29 June 2012 offers another opportunity to examine the progress made and the challenges ahead. UN ويوفر الاستعراض الثالث القادم الذي ستجريه الجمعية العامة للاستراتيجية في يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2012 فرصة أخرى للنظر في التقدم المحرز والتحديات المقبلة.
    The first panellist identified major trends and patterns in investment rule-making over the last decade, the emerging sophistication and complexity of IIA provisions and the challenges ahead. UN 62- وحدد الخبير الأول الاتجاهات والأنماط الرئيسية لوضع قواعد الاستثمار خلال السنوات العشر الماضية، والتطور والتعقيد المستجدين في أحكام اتفاقات الاستثمار الدولية والتحديات المقبلة.
    The experience we have gained from the increased engagement of recent years allows us to better understand its complexity and limitations and the challenges ahead. UN إن الخبرة التي اكتسبناها من زيادة المشاركة في السنوات الأخيرة تسمح لنا بأن ندرك بصورة أفضل تعقيد هذه العمليات وأوجه قصورها والتحديات المقبلة.
    The Chair of the JISC will provide an oral report, highlighting the tasks and achievements of the JISC over the last year and the challenges ahead. UN 35- وسيقدم رئيس لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تقريراً شفوياً يسلِّط فيه الضوء على مهام لجنة الإشراف ومنجزاتها خلال السنة الماضية والتحديات المقبلة.
    Hard Core Cartels: Recent Progress and challenges ahead (2003) UN التكتلات الاحتكارية المهيمنة: التقدم المحرز في الفترة الأخيرة والتحديات المقبلة (2003)
    4. Lessons learned and challenges ahead UN 4 - الدروس المستخلصة والتحديات المقبلة
    44. From 16 to 18 March 2005, the United Nations Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs organized a meeting on " Lessons learned and upcoming challenges " in New York to assess the preparations for the January elections and to define the areas requiring further reinforcement before the next electoral exercises. UN 44 - وفي الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2005 نظَّمت شعبة تقديم المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية اجتماعا بشأن " الدروس المستفادة والتحديات المقبلة " في نيويورك لتقييم التحضيرات لانتخابات كانون الثاني/يناير وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التعزيز قبل عمليات الانتخابات القادمة.
    Report of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean on statistical activities in Latin America and the Caribbean: recent achievements and next challenges UN تقرير اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن الأنشطة الإحصائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: الإنجازات الأخيرة والتحديات المقبلة
    the challenges ahead are many and of a serious nature, and the Government interlocutors have given the impression that they are not shying away from that reality. UN والتحديات المقبلة عديدة وذات طبيعة جدّية، وقد أعطى المحاورون التابعون للحكومة الانطباع بأنهم يتفادون مواجهة هذا الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد