the reason is the difference in attitudes of the key players to meeting the crucial goals in this post-crisis period. | UN | والسبب هو اختلاف مواقف الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن تحقيق الأهداف البالغة الأهمية في فترة ما بعد الأزمة هذه. |
the reason is that priority established under the draft Convention is not intended to interfere with such special rights. | UN | والسبب هو أن الأولوية المقررة بموجب مشروع الاتفاقية ليس مقصودا منها أن تتدخل في تلك الحقوق الخاصة. |
'And the reason is you, Mr. Rakesh Kadam, just you.' | Open Subtitles | 'والسبب هو أنت، السيد راكيش كادام، فقط لأنك. ' |
He told us that we would go to see Ethiopia, the reason being that the Egyptian President may visit, as the headquarters of the Organization of African Unity is there. | UN | وأخبرنا أننا سنتوجه لزيارة اثيوبيا، والسبب هو أن الرئيس المصري قد يزورها، حيث أن مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية فيها. |
Who is this guy, And why is he all up in our business? | Open Subtitles | من هو هذا الرجل، والسبب هو انه كل شيء في أعمالنا؟ |
the reason is that the Roma people are not systematically monitored. | UN | والسبب هو عدم وجود رصد منهجي لشعب الروما. |
the reason is that they all come from a family with several children: six, on average. | UN | والسبب هو أنهم ينحدرون جميعا من أسر مكونة من عدة أولاد، أي 6 أولاد في المتوسط. |
the reason is that these rights are still not recognized and understood by non—indigenous systems of governance. | UN | والسبب هو أن هذه الحقوق لا تزال غير معترف بها وغير مفهومة من جانب نظم حكم السكان غير اﻷصليين. |
the reason is that the Council fears raising the issue of weapons of mass destruction that Israel possesses. | UN | والسبب هو أن المجلس يخشى أن يثار موضوع أسلحة الدمار الشامل التي تمتلكها إسرائيل. |
This is, in general, the case with expropriation of property for a public purpose, and the reason is precisely because in that context the right of eminent domain is recognized. | UN | وهذا هو الحال عموما بالنسبة لمصادرة اﻷملاك لغرض عام، والسبب هو بالضبط أنه يعترف في ذلك السياق بحق الاستيلاء العام. |
the reason is that Security Council reform has become necessary due to the three-fold requirement of modernity, justice and legitimacy of the Council. | UN | والسبب هو أن إصلاح مجلس الأمن قد أصبح ضروريا بسبب المتطلبات الثلاثة لمجلس الأمن من الحداثة والعدالة والمشروعية. |
the reason is that reform of the Council has become necessary, owing to two requirements: modernization and justice. | UN | والسبب هو أن إصلاح المجلس أصبح ضرورة بسبب مطلبين هما: التحديث والعدالة. |
the reason is that neither employees nor employers ensure that they are properly protected against such occurrences. | UN | والسبب هو عدم قيام أرباب العمل أو العاملين بكفالة الحماية من مثل هذه الحوادث. |
the reason is that women, as a rule, work in lower-paying positions, even in such traditionally women's sectors as health care and education. | UN | والسبب هو أن المرأة، كقاعدة، تعمل في وظائف قليلة الأجر، حتى في القطاعات النسائية تقليديا، كالرعاية الصحية والتعليم. |
the reason is that Israel has always endeavoured to make the economy of the occupied territories closely dependent on the Israeli economy. | UN | والسبب هو أن إسرائيل تسعى على الدوام الى جعل اقتصاد اﻷراضي المحتلة معتمدا اعتمادا كبيرا على الاقتصاد الاسرائيلي. |
And the reason is, it's because they are driving in high-energy difficult situations while under the influence of the moustache. | Open Subtitles | والسبب هو, انها ل هم القيادة في الطاقة العالية المواقف الصعبة في حين ظل تأثير الشارب. |
And the reason is that girl... and that TV show. | Open Subtitles | والسبب هو تلك الفتاة وهذا البرنامج التلفزيوني |
And the reason is, the people of our good city like to have a lot of fun. | Open Subtitles | والسبب هو أن شعب مدينتنا الجيدة يُحبون الحصول على المرح |
the reason being, the law enforcement didn't expect Jewish guys to be hit men. | Open Subtitles | والسبب هو تطبيق القانون لم يتوقع احد ان اليهود هم المنفذين |
And why is he not here in chains, tortured, begging that death relieve his agony? | Open Subtitles | والسبب هو انه ليس هنا في سلاسل، تعذيب، والتسول أن الموت تخفيف العذاب له؟ |
It is because these two last week blew up my house, and I literally have nowhere else to go. | Open Subtitles | والسبب هو أنّ هذين قد فجَّرا بيتي في الأسبوع الماضي فأصبحتُ مشرّداً وليس لدي مكانٌ لاذهب إليه |
the reason was that other words would have to be added, and this should be done in the drafting group. | UN | والسبب هو أنه يتعين إضافة كلمات أخرى وأن هذا اﻷمر ينبغي أن يقوم به فريق الصياغة. |