ويكيبيديا

    "وجود قطري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country presence
        
    We hope that the Secretariat will reciprocate this gesture and seriously consider maintaining a fully fledged country presence in Solomon Islands. UN ونأمل أن تقابل الأمانة العامة هذه اللفتة وأن تنظر بجدية في الإبقاء على وجود قطري كامل في جزر سليمان.
    This means a United Nations country presence is a must, compared with representation in the region. UN وهذا يعني أن وجود قطري للأمم المتحدة أمر واجب، مقارنة بالتمثيل في المنطقة.
    The evaluation pointed out that an expanded country presence must be supported by commensurate technical, human and financial capacities from the organization's headquarters to respond effectively to increased demand for technical assistance. UN وأشار التقييم إلى أنه ينبغي تقديم الدعم لإنشاء وجود قطري موسع عن طريق توفير القدرات التقنية والبشرية والمالية المناسبة من مقر المنظمة من أجل الاستجابة بفعالية للطلب المتزايد على المساعدة التقنية.
    A United Nations country presence is a must. UN ومن الضروري أن يكون هناك وجود قطري للأمم المتحدة.
    The Summit underscored the need for strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities and for implementing current reforms aimed at a better-performing United Nations country presence. UN وشدد مؤتمر القمة على ضرورة تعزيز الروابط بين العمل المعياري الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية، وتنفيذ الإصلاحات الحالية الهادفة إلى تحسين وجود قطري أفضل أداءً للأمم المتحدة.
    :: Recognizing the need for a more unified United Nations country presence UN :: الإقرار بالحاجة إلى وجود قطري للأمم المتحدة يكون موحدا بدرجة أكبر
    A UN-Women country presence would be provided only on the request of the national Government. UN ولن يتم توفير وجود قطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلا بناء على طلب الحكومات الوطنية.
    Many others had emphasized the need for a strong country presence. UN وأكد آخرون كثيرون ضرورة وجود قطري قوي.
    UNCTAD lacks country presence and does not contribute significantly to the UN system-wide country-level technical assistance programme. UN فالأونكتاد ليس له وجود قطري كما أنه لا يسهم إسهاماً كبيراً في برنامج المساعدة التقنية القطري الموضوع على مستوى الأمم المتحدة.
    Core funding plays a key role in ensuring that the development function of the United Nations system is preserved, guaranteeing a widespread and qualified country presence through the availability of crucial technical services required to support countries. UN فالتمويل الأساسي يؤدي دورا رئيسيا في ضمان الحفاظ على الوظيفة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة، وضمان وجود قطري مناسب واسع النطاق من خلال توافر الخدمات التقنية الحساسة اللازمة لدعم البلدان.
    To succeed in being fully involved in Delivering as one, however, a non-resident agency such as UN-Habitat needs a strong country presence. UN 33 - ولكن للنجاح في المشاركة بالكامل في توحيد الأداء، تحتاج وكالة غير مقيمة مثل موئل الأمم المتحدة إلى وجود قطري قوي.
    :: Universal country presence and a strong policy and programmatic mandate to ensure that the entity is the United Nations system's driver for women's empowerment and gender equality. UN :: وجود قطري شامل وسياسة قوية وولاية مبرمجة تكفلان للكيان الجديد دفع منظومة الأمم المتحدة نحو تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    The UNDG Executive Committee members have agreed to a more effective, efficient, coherent, coordinated and better-performing United Nations country presence. UN اتفق أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وجود قطري للأمم المتحدة يكون أكثر فعالية وكفاءة وتماسكا وتنسيقا، وأفضل أداء.
    Challenge: To ensure adequate, cost-effective levels of country presence that will enable meaningful participation in policy dialogue, gradually increasing in strategically selected locations through innovative arrangements. UN التحدي: لضمان مستويات وجود قطري كافية محققة لفعالية التكلفة تتيح الاشتراك المعقول في حوار السياسات العامة، والزيادة التدريجية في أماكن مختارة استراتيجيا عن طريق ترتيبات مبتكرة.
    2. However, the leaders recognized the need to build on ongoing reforms aiming at a more effective, coherent and better performing United Nations country presence. UN 2 - غير أن قادة العالم أقروا بضرورة الإفادة من الإصلاحات الجارية حاليا الرامية إلى تأمين وجود قطري للأمم المتحدة يتسم بفعالية وكفاءة واتساق وتنسيق أكبر وأداء أفضل.
    Country-level collaboration with specialized agencies and other United Nations entities with no or limited country presence enhanced, including on issues relating to multi-year programmes and resource allocations linked to national priorities UN التعاون على المستوى القطري مع الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي ليس لديها وجود قطري أو لديها وجود محدود، بما في ذلك ما يتصل بقضايا تتعلق بالبرامج المتعددة السنوات ومخصصات الموارد المرتبطة بالأولويات الوطنية.
    UN-Women also placed senior gender advisers within resident coordinator offices in some countries as an alternative to full country presence, a modality which worked well and was appreciated by resident coordinators and United Nations partners. UN وعيّنت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا كبار المستشارين للشؤون الجنسانية ضمن مكاتب المنسقين المقيمين في بعض البلدان كإجراء بديل عن وجود قطري كامل، وهو نموذج حقق المرتجى منه بشكل جيد وحظي بتقدير المنسقين المقيمين وشركاء الأمم المتحدة.
    132. The proposal for the formation of UN-Women (see A/64/588) envisaged that the entity would have a substantial field/country presence. UN 132 - توخى مقترح تكوين هيئة الأمم المتحدة للمرأة (انظر A/64/588) أن يكون للهيئة وجود قطري/ميداني كبير.
    The United Nations provides unparalleled access to leaders and policymakers and long-established country presence, while, in addition to funding, corporations provide expertise in marketing, logistics, research and development, and project management. UN أما الأمم المتحدة، فتوفر سبلا ليس لها مثيل للوصول للقيادات وواضعي السياسات، كما أن لها وجود قطري راسخ منذ فترة طويلة، بينما تقوم الشركات، بالإضافة إلى تقديم التمويل، بتوفير الخبرة التسويقية، واللوجستيات، وأنشطة البحث والتطوير وإدارة المشاريع.
    35. Many resident coordinators stressed in their 1995 annual reports that there was a general understanding among most members of the United Nations system team to achieve a more coordinated country presence in order to reduce expenses, given system-wide resource constraints. UN ٣٥ - أكد كثير من المنسقين المقيمين في تقاريرهم السنوية لعام ١٩٩٥، على أن هناك تفاهما عاما بين معظم اﻷعضاء في فريق منظومة اﻷمم المتحدة على تحقيق وجود قطري أكثر تنسيقا من أجل خفض النفقات بسبب القيود على الموارد على نطاق المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد