ويكيبيديا

    "وحدات تقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical units
        
    Provincial technical units have been set up in 11 out of 18 Angolan provinces to coordinate the above activities. UN وقد شكلت وحدات تقنية للمقاطعات في ١١ مقاطعة من مقاطعات أنغولا اﻟ ١٨ لتنسيق اﻷنشطة المذكورة أعلاه.
    Further action would take place pending the appointment of more highly qualified technical units. UN وستتخذ إجراءات إضافية ريثما يجري تعيين وحدات تقنية متمتعة بمؤهلات أرفع.
    She clarified that AGD reporting is mandatory for all operations and the analysis of the data is conducted by technical units in the Division of International Protection. UN وأوضحت أن الإبلاغ عن السن ونوع الجنس والتنوع ملزم في جميع العمليات، وأن تحليل البيانات تجريه وحدات تقنية في شعبة الحماية الدولية.
    The decree on the organization and operation of centres for the advancement of women (CPFs) which are specialized technical units of the Ministry of Women's Affairs, defines their principal tasks as the civic, moral and intellectual training and education of women and girls who have dropped out of the formal education system. UN يتضمن المرسوم المتعلق بتنظيم وتشغيل مراكز تشجيع المرأة، وهي وحدات تقنية متخصصة من وحدات الوزارة المعنية بحالة المرأة، تكليف هذه المراكز بمهام رئيسية تتعلق بالتدريب والتثقيف على الصعيد المدني والمعنوي والفكري فيما يتصل بالنساء والفتيات اللائي تخلفن عن النظام المدرسي التقليدي.
    112. Part XIII of the bill establishes the Occupational Safety and Health Agency, which shall direct the operations of several technical units and shall give effect to the policy of the Occupational Safety and Health Authority. UN 112- وينشئ الجزء الثالث عشر وكالة السلامة والصحة المهنية التي يتعين عليها إدارة عمليات عدة وحدات تقنية وإنفاذ سياسة هيئة السلامة والصحة المهنية.
    33. The United Nations country team developed an UNDAF implementation and monitoring mechanism that foresees the creation of a steering committee, a coordination team and three technical units. UN 33 - وقد قام فريق الأمم المتحدة القطري بوضع آلية لتنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ورصده، والمتوقع حسب هذه الآلية إنشاء لجنة توجيهية وفريق تنسيق وثلاث وحدات تقنية.
    Likewise, the World Bank has technical units within its regional bureaux that specialize in public sector management reform, often, along with the International Monetary Fund (IMF), insisting on making certain loans and assistance contingent upon a Government's commitment to various public management improvements. UN وبالمثل، أنشأ البنك الدولي وحدات تقنية داخل مكاتبه الاقليمية تتخصص في الاصلاح اﻹداري للقطاع العام، وكثيرا ما تصر هذه الوحدات وصندوق النقد الدولي، على ربط تقديم بعض القروض والمساعدات بشرط التزام الحكومات بإجراء تحسينات مختلفة في الادارة العامة.
    (f) Small technical units should be retained at Headquarters focusing on normative, global forum functions, while the Headquarters regional bureaux should be replaced with smaller units with an internal liaison function. UN (و) ينبغي استبقاء وحدات تقنية صغيرة في المقر، تركز على مهام المحفل العالمي التقنينية، بينما يستعاض عن مكاتب المقر المعنية بالمناطق بوحدات أصغر تضطلع بمهمة الاتصال الداخلي.
    (f) Small technical units should be retained at Headquarters focusing on normative, global forum functions, while the Headquarters regional bureaux should be replaced with smaller units with an internal liaison function. UN (و) ينبغي استبقاء وحدات تقنية صغيرة في المقر، تركز على مهام المحفل العالمي التقنينية، بينما يستعاض عن مكاتب المقر المعنية بالمناطق بوحدات أصغر تضطلع بمهمة الاتصال الداخلي.
    2. Approves the proposal of the Executive Secretary for the interim organization of the secretariat consisting of the Joint Convention Services unit and three technical units to support the operations of the Basel Convention, the Stockholm Convention and the UNEP part of the Rotterdam Convention; UN 2 - يوافق على اقتراح الأمين التنفيذي بشأن التنظيم الانتقالي للأمانة الذي يتألف من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية لدعم عمليات اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛
    2. Approves the proposal of the Executive Secretary for the interim organization of the secretariat consisting of the Joint Convention Services unit and three technical units to support the operations of the Basel Convention, the Stockholm Convention and the UNEP part of the Rotterdam Convention; UN 2 - يوافق على اقتراح الأمين التنفيذي بشأن التنظيم الانتقالي للأمانة الذي يتألف من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية لدعم عمليات اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛
    45. As the reprofiling of UNLB as a Global Service Centre continues, the Campus Support Section, which was created in 2011/12 within the Base Support Service by merging individual technical units, is still evolving into a more cohesive and integrated service entity to better support local clients needs. UN 45 - مع استمرار إعادة تهيئة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كمركز للخدمات العالمية، فما زال قسم دعم المجمع، الذي أنشئ في 2011/2012 داخل دائرة دعم القاعدة عن طريق دمج وحدات تقنية منفردة، في طور التطور إلى كيان خدمي أكثر تماسكا وتكاملا من أجل تحسين دعم احتياجات العملاء المحليين.
    21. Approves the proposal of the Executive Secretary for the interim organization of the Secretariat consisting of the Joint Convention Services unit and three technical units to support the operations of the Basel Convention, the Stockholm Convention and the United Nations Environment Programme part of the Rotterdam Convention; UN 21 - يوافق على اقتراح الأمين التنفيذي المتعلق بالتنظيم المؤقت للأمانة والمكون من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية تدعم العمليات التي تقوم بها اتفاقية بازل واتفاقية ستكهولم والجزء المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام؛()
    In view of the important role which subregional organizations should play in the future in promoting the effective implementation of subregional transit transport cooperative arrangements, donors, including UNDP, should seriously consider supporting national efforts to establish technical units within these organizations to: UN ٦٥- نظرا إلى الدور الهام الذي سيتعين على المنظمات دون اﻹقليمية القيام به في المستقبل لتعزيز فعالية تنفيذ الترتيبات التعاونية للنقل العابر على المستوى دون اﻹقليمي، ينبغي للمانحين، بمن فيهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، النظر جديا في دعم الجهود الوطنية ﻹنشاء وحدات تقنية داخل هذه المنظمات للقيام بما يلي:
    Others are under construction or in the planning stages on the site of mainstay projects; these will be technical units specializing in hands-on support for rural women: in family planning services, counselling, functional literacy, and training in such subjects as project setup and management, ICTs, the clothing trade, and agro-pastoralism, etc.; UN وبنيت مشاريع أخرى أو هي بصدد البناء في مواقع مشاريع هيكلية، وهي وحدات تقنية متخصصة في المرافقة عن قرب، وهي تعرض على النساء الريفيات خدمات تنظيم الأسرة، والاستماع - تقديم المشورة، ومحو الأمية الوظيفية، وحلقات تدريب من قبيل إنشاء المشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وصناعة الملابس، والزراعة والرعي، إلخ.
    In response to the mandates of the Business Plan calling for the focusing and integration of UNIDO services while at the same time reducing the dispersion of UNIDO activities, stand-alone training—with its limited impact and low cost-effectiveness—continues to be de-emphasized and the staff formerly responsible for those activities have been assigned to other technical units to facilitate an Organization-wide response to the requirements of IHRD. UN ٦ - واستجابة الى المهام المسندة في خطة اﻷعمال والتي تستلزم التركيز والتكامل بين خدمات اليونيدو مع الحد في نفس الوقت من تشتت أنشطة اليونيدو ، ما زال يتضاءل التدريب المنعزل - بتأثيره المحدود وقلة فاعليته من حيث التكاليف ، وجرى انتداب الموظفين المسؤولين سابقا عن تلك اﻷنشطة الى وحدات تقنية أخرى لتيسير الاستجابة على نطاق المنظمة الى احتياجات تنمية الموارد البشرية في المجال الصناعي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد