ويكيبيديا

    "وسائط الإعلام على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the media are
        
    • the media to
        
    • mass media to
        
    • the media on
        
    • of the media
        
    • obtaining media
        
    • the media be encouraged to
        
    • the media at
        
    • for media
        
    • of media to
        
    • in the media
        
    • the media can
        
    • and media
        
    • by the media
        
    • the media should
        
    the media are encouraged to promote and protect indigenous languages and cultures. UN 32- تُشجع وسائط الإعلام على تعزيز وحماية لغات الشعوب الأصلية وثقافاتها.
    the media are encouraged to promote and protect indigenous languages and cultures. UN 32- تُشجع وسائط الإعلام على تعزيز وحماية لغات الشعوب الأصلية وثقافاتها.
    the media are moreover needed for overcoming the culture of silence, wherever it exists, in the face of violence in the name of religion. UN 79- وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تتغلب وسائط الإعلام على ثقافة الصمت في وجه ارتكاب العنف باسم الدين، حيثما وجدت.
    The Government encourages the media to play a watchdog role and there is no censorship in the country. UN وقال إن الحكومة تشجع وسائط الإعلام على الاضطلاع بدور رقابي وإنه لا توجد رقابة مفروضة في البلد.
    To encourage the mass media to provide broader coverage on climate change issues UN :: تشجيع وسائط الإعلام على تغطية قضايا تغير المناخ تغطية أوسع
    (b) Censorship of any election programme is not allowed and the media are encouraged to broadcast and/or publish election-related programmes and are not penalized for programmes critical of the Government, its policies or the ruling party; UN (ب) وألا يُسمح بفرض رقابة على أي برنامج انتخابي وأن تُشجَّع وسائط الإعلام على إذاعة و/أو نشر البرامج ذات الصلة بالانتخابات وألا تُعاقَب على البرامج التي تنتقد الحكومة أو سياساتها أو الحزب الحاكم؛
    :: Parties with a history of conflict are encouraged to demonstrate positive interest in peacebuilding initiatives, the media are encouraged to disseminate information on sport activities for peace, and civil society and sport organizations are encouraged to be proactive in organizing peacebuilding initiatives through sport. UN :: تُشجع الأطراف التي ينطوي تاريخها على صراعات على إبداء اهتمام إيجابي بمبادرات بناء السلام، وتُشجع وسائط الإعلام على نشر المعلومات المتعلقة بالأنشطة الرياضية المكرسة للسلام، وتُشجع منظمات المجتمع المدني والمنظمات الرياضية على الاضطلاع بدور استباقي في مجال تنظيم مبادرات بناء السلام من خلال الرياضة.
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Activities in the second phase should encourage the media to inform about human rights and freedoms. UN وينبغي لأنشطة المرحلة الثانية أن تشجع وسائط الإعلام على تقديم معلومات عن حقوق الإنسان والحريات.
    :: Examine ways to encourage the media to take responsibility for ensuring the accuracy of information UN :: دراسة طرق تشجيع وسائط الإعلام على تحمل مسؤولية كفالة دقة المعلومات.
    The Committee also recommends that the State party encourage the media to participate in activities to disseminate the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتشجيع وسائط الإعلام على المشاركة في الأنشطة الرامية إلى نشر البروتوكول الاختياري.
    States should encourage the mass media to develop guidelines to ensure full respect for the rights of the child, including their protection from violence and from portrayals that perpetuate discrimination, in all media coverage. UN وينبغي أن تحث الدول وسائط الإعلام على وضع مبادئ توجيهية تكفل احترام حقوق الطفل احتراماً كاملاً، بما في ذلك حمايته من العنف والصور التي تُديم التمييز، في جميع عمليات التغطية الإعلامية.
    As the communications arm of the Organization, the Department of Public Information seeks to focus the media on issues of concern to the United Nations. UN وبوصف إدارة شؤون الإعلام أداة المنظمة للاتصالات، فهي تسعى إلى تركيز وسائط الإعلام على المسائل التي تهم الأمم المتحدة.
    :: Strengthening of the media so as to allow more accountable communication UN :: تعزيز وسائط الإعلام على نحو يكفل زيادة إخضاع أنشطة الاتصال للمساءلة
    Further information on obtaining media accreditation is available on the UNIS website (http://www.unis.unvienna.org/unis/en/media_accreditation.html). UN 26- ويُتاح في الموقع الشبكي لدائرة الأمم المتحدة للإعلام (http://www.unis.unvienna.org /unis/en/ media_accreditation.html) مزيد من المعلومات عن كيفية حصول ممثلي وسائط الإعلام على وثائق اعتمادهم.
    It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and men in non-traditional activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على عكس صور إيجابية للمرأة والرجل في مجالات الأنشطة غير التقليدية.
    In 2002, a short-lived coup d'état in his country had been backed by the media at the highest level. UN ففي عام 2002، كان انقلاب قصير العمر في بلده يحظى بمساندة وسائط الإعلام على أعلى المستويات.
    89. The hours for media accreditation will be as follows: UN 89 - وستكون ساعات العمل لاعتماد وسائط الإعلام على النحو التالي:
    65. Creating a culture of safety for journalism adds to the capacity of media to contribute to building prosperous and confident democracies. UN 65- إن إشاعة ثقافة الأمان في قطاع الصحافة يضيف إلى قدرة وسائط الإعلام على المساهمة في نشوء الديمقراطيات المزدهرة والواثقة.
    There is public and State monitoring of the prohibition in the media of hate speech and materials that incite racial enmity. UN وهناك رصد عام وحكومي للحظر المفروض في وسائط الإعلام على الخطاب المفعم بالكراهية والمواد التي تحرض على العداء العنصري.
    Finally, a virtual press room has been set up, where representatives of the media can find all information necessary to cover the work of the Court and accredit themselves for hearings. UN وأخيرا، أنشئت قاعة صحفية افتراضية يحصل فيها ممثلو وسائط الإعلام على كافة المعلومات اللازمة لتغطية عمل المحكمة وإعداد وثائق الاعتماد لحضور الجلسات.
    He said that, since the second session of the Conference, climate change had been the subject of growing worldwide attention and media coverage. UN وقال إن تغير المناخ قد ظل، منذ الدورة الثانية للمؤتمر، يشكل موضوع اهتمام متنام وموضع تغطية وسائط اﻹعلام على صعيد العالم.
    The campaign also received enthusiastic endorsement from national machineries and a large number of non-governmental organizations working on a variety of gender-based violence issues and unprecedented attention by the media also. UN وحصلت الحملة أيضا على تأييد حماسي من آليات وطنية ومن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في معالجة قضايا العنف القائم على أساس نوع الجنس، كما حظيت باهتمام وسائط اﻹعلام على نحو لم يسبق له مثيل.
    Participants agreed that the media should be encouraged to act as an agent for influencing positive consumer behaviour. UN واتفق المشاركون على وجوب تشجيع وسائط اﻹعلام على أن تتصرف كعامل تأثير إيجابي على سلوك المستهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد