I trust that the Committee will give urgent consideration to these requests, because these measures would contribute significantly to efforts to build the capacity of Liberia's national security agencies to maintain security in the country. | UN | وآمل أن تنظر اللجنة في هذه الطلبات بصورة عاجلة، لأن هذه التدابير ستسهم بقدر كبير في الجهود الرامية إلى بناء قدرات وكالات الأمن الوطنية في ليبريا من أجل الحفاظ على الأمن في البلد. |
:: Advice to Afghanistan government on elections security in cooperation with International Security Assistance Force and coalition forces, as well as national security agencies | UN | :: تقديم المشورة لحكومة أفغانستان في مجال أمن الانتخابات بالتعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف وكذلك مع وكالات الأمن الوطنية |
Security incidents, including the destruction of ballot boxes and protests by supporters of candidates, were confined to a small number of locations and contained by the national security agencies, with limited support from UNOCI. | UN | واقتصرت الحوادث الأمنية، بما في ذلك قيام مؤيدي المرشحين بتدمير صناديق الاقتراع والاحتجاج، على عدد قليل من المواقع واحتوتها وكالات الأمن الوطنية بدعم محدود من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Support by bilateral and other partners to develop the capacity of the Ivorian and Liberian national security agencies with respect to effective border management will be essential. | UN | وسيكون من الضروري تقديم الدعم من الشركاء الثنائيين والشركاء الآخرين لتنمية قدرات وكالات الأمن الوطنية الإيفوارية والليبرية فيما يتصل بالإدارة الفعالة للحدود. |
Under such arrangements, personnel from one mission could also undertake border monitoring responsibilities at checkpoints staffed with national security agencies on each side of a border. | UN | وبموجب هذه الترتيبات، يمكن أن يتولى أيضا أفراد من إحدى البعثات مسؤولية رصد نقاط التفتيش التي يعمل فيها عناصر من وكالات الأمن الوطنية على جانبي الحدود. |
14. UNMIL, in coordination with Liberian national security agencies, put in place detailed security arrangements to ensure a secure and safe environment for the 11 October and 8 November elections. | UN | 14 - وضعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بالتنسيق مع وكالات الأمن الوطنية الليبرية، ترتيبات أمنية مُفصلة لتهيئة بيئة آمنة وسالمة لعقد جولتي الانتخابات في 11 تشرين الأول/أكتوبر و 8 تشرين الثاني/نوفمبر. |
It is also recommended that the two missions increase joint border monitoring operations in coordination with the national security agencies and conduct cross-border operations as required and authorized, which should include coordinated foot patrols along crossing points. | UN | ويوصى أيضا بأن تقوم البعثتان بزيادة عمليات الرصد المشتركة للحدود بالتنسيق مع وكالات الأمن الوطنية والقيام بعمليات عبر الحدود حسب الاقتضاء وحسبما هو مأذون به، وهو ما ينبغي أن يشمل تنظيم دوريات راجلة منسقة بمحاذاة نقاط العبور. |
" Officials belonging to national security agencies and other standing official armed forces having permanent status and established or authorized by law are entitled to carry arms under governmental control, in accordance with the principles and procedures established by law " . | UN | " المسؤولون الذين ينتمون إلى وكالات الأمن الوطنية وغيرها من الهيئات المسلحة ذات المركز الرسمي الدائم، المنشأة أو المأذون لها بموجب القانون، يخول لهم حمل السلاح تحت إشراف الحكومة، وفقا للمبادئ المنصوص عليها في القانون. " |
" Officials belonging to national security agencies and other official armed bodies having permanent status and established or authorized by law are entitled to carry arms under governmental control, in accordance with the principles and procedures established by law. " | UN | " المسؤولون الذين ينتمون إلى وكالات الأمن الوطنية وغيرها من الهيئات المسلحة ذات المركز الرسمي الدائم، المنشأة أو المأذون لها بموجب القانون، يخول لهم حمل السلاح تحت إشراف الحكومة، وفقا للمبادئ والإجراءات المنصوص عليها في القانون " . |
22. In the report on her visit to Kazakhstan from 6 to 15 July 2009 (A/HRC/13/23/Add.1), the Independent Expert noted concerns expressed by civil society and some " non-traditional " religious groups that the Government has, without cause, attempted to justify restrictive policies and the activities of national security agencies on the grounds of " the fight against separatism, extremism and terrorism " . | UN | 22 - وفي التقرير الذي قدمته الخبيرة المستقلة عن زيارتها إلى كازاخستان في الفترة من 6 إلى 15 تموز/يوليه 2009 (A/HRC/13/23/Add.1)، لاحظت نواحي مثيرة للقلق أعرب عنها المجتمع المدني وبعض المجموعات الدينية " غير التقليدية " ومفادها أن الحكومة حاولت، بلا سبب، تبرير السياسات التقييدية وأنشطة وكالات الأمن الوطنية لأسباب تتعلق " بمكافحة الانفصال، والتطرف، والإرهاب " . |