ويكيبيديا

    "ولا سيما التوصيات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular the recommendations contained
        
    • particularly the recommendations contained
        
    • and in particular the recommendations
        
    Accordingly, Burkina Faso fully supports the provisions of resolution 1995/45, which it is committed to implementing, in particular the recommendations contained in paragraphs 1, 3 and 4. UN وبناء على ذلك، تؤيد بوركينا فاصو تماما نصوص القرار ٥٩٩١/٥٤ التي هي ملتزمة بتنفيذها، ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرات ١ و٣ و٤.
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-third session (E/CN.4/Sub.2/1998/14) and, in particular, the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الثالثة والعشرين E/CN.4/Sub.2/1998/14)( ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-first session (E/CN.4/Sub.2/1996/24 and Corr.1) and in particular the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الحادية والعشرين E/CN.4/Sub.2/1996/24) و(Corr.1، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, A/54/258. and in particular the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تشير إلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة)٤٩(، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما هاما في توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح،
    The General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the Secretary-General may wish to consider taking appropriate actions, within their own competence and responsibilities, to further advocate for the work of the Commission, particularly the recommendations contained in the Integrated Peacebuilding Strategies. UN وقد ترغب الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام في النظر في اتخاذ الإجراءات المناسبة، كل في حدود اختصاصه ومسؤولياته، لزيادة الدعوة لأعمال لجنة بناء السلام، ولا سيما التوصيات الواردة في الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    The Working Group also recalled the agreement reached at its previous sessions that the text should be consistent with the Guide and in particular the recommendations of the Guide, while also offering options where necessary. UN كما استذكر الفريق العامل الاتفاق الذي توصّل إليه في دوراته السابقة بشأن ضرورة الاتّساق مع الدليل التشريعي ولا سيما التوصيات الواردة فيه مع تقديم خيارات أيضا عند الاقتضاء.
    Taking note with interest of the work of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, in particular the recommendations contained in paragraphs 79 (a) and (g) of its report,A/52/298, annex. UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام أعمال فريــق الخبراء الحكوميين المعنــي باﻷسلحة الصغيرة، ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ز( من الفقرة ٧٩ من تقريره)١٠(،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty—second session (E/CN.4/Sub.2/1997/13) and in particular the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الثانية والعشرين E/CN.4/Sub.2/1997/13)( ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note with interest of the work of the Panel of Governmental Experts on Small Arms, in particular the recommendations contained in paragraphs 79 (a) and (g) of its report, A/52/298, annex. UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أعمال فريــق الخبراء الحكوميين المعنــي باﻷسلحة الصغيرة، ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ز( من الفقرة ٧٩ من تقريره)٢٥(،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-seventh session (E/CN.4/Sub.2/2003/31) and in particular the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علما بتقريـر الفريق العامـل المعني بأشكال الـرق المعاصرة عن دورتـه السـابعة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2003/31)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-sixth session (E/CN.4/Sub.2/2001/30) and in particular the recommendations contained in chapter VII, UN إذ تحيط علماً بتقريــر الفريق العامــل المعني بأشكال الـرق المعاصرة عن دورته السادسة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2001/30)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السابع،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-seventh session (E/CN.4/Sub.2/2002/33) and in particular the recommendations contained in chapter VII, UN إذ تحيط علماً بتقريــر الفريق العامــل المعني بأشكال الـرق المعاصرة عن دورته السابعة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2002/33)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السابع،
    Taking note of the report of the working group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-fifth session (E/CN.4/Sub.2/2000/23) and, in particular, the recommendations contained in chapter VI, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الخامسة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2000/23)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السادس،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its twenty-ninth session (E/CN.4/Sub.2/2004/36 and Corr.1) and in particular the recommendations contained in chapter VII, UN إذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورتــه التاسعــة والعشريـن (E/CN.4/Sub.2/2004/36 and Corr.1)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل السابع،
    Taking note of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery on its thirtieth session (E/CN.4/Sub.2/2005/34) and in particular the recommendations contained in chapter V, UN وإذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الثلاثين (E/CN.4/Sub.2/2005/34)، ولا سيما التوصيات الواردة في الفصل الخامس،
    Noting the report of the second International Workshop on National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (E/CN.4/1994/45 and Add.1) and in particular the recommendations contained therein concerning children, and the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child concerning the elimination of sexual exploitation and trafficking of children, UN واذ تلاحظ تقرير حلقة التدارس الدولية الثانية بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان )E/CN.4/1994/45 وAdd.1( ولا سيما التوصيات الواردة فيه بشأن اﻷطفال، ومشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن القضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاتجار بهم،
    We greatly appreciate the work done by the Security Council as the major United Nations body responsible for the maintenance of international peace and security and, in particular, the recommendations contained in the Secretary-General's report (S/2002/1053) on the ways and means in which the Council could contribute to addressing the issue of small arms and light weapons. UN ونقدر إلى حد كبير العمل الذي أنجزه مجلس الأمن بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (S/2002/1053) بشأن السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن أن يسهم فيها من أجل التصدي لمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Also taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, and in particular the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما مهما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    1. Takes note of the report of the Secretary—General on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities (E/CN.4/1998/90), as well as of the report of the Working Group on Minorities on its third session (E/CN.4/Sub.2/1997/18), and in particular the recommendations contained therein; UN ١- تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية (E/CN.4/1998/90)، وكذلك بتقرير الفريق العامل المعني باﻷقليات عن دورته الثالثة (E/CN.4/Sub.2/1997/18)، ولا سيما التوصيات الواردة فيه؛
    Also taking note of the report of the Secretary-General prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms and, in particular, the recommendations contained therein, as an important contribution to the consolidation of the peace process through practical disarmament measures, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة()، ولا سيما التوصيات الواردة فيه، بوصفه إسهاما مهما في توطيد عملية السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح،
    In response to the outcome and requests of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its previous sessions, particularly the recommendations contained in paragraphs 37 and 65 of its report on its fourth session, UN-Habitat has strengthened its focus on indigenous issues and the needs and rights of indigenous peoples. UN واستجابة لنتائج وطلبات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته السابقة ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرتين 37 و65 من تقريره عن دورته الرابعة، عمد موئل الأمم المتحدة إلى زيادة تركيزه على قضايا الشعوب الأصلية واحتياجاتها وحقوقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد