ويكيبيديا

    "ولتسليط الضوء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to highlight the
        
    • and to highlight
        
    to highlight the current disparities in education between boys and girls, the NGO Committee on UNICEF organized a conference with NGOs, selected governmental officials, and United Nations agencies. UN ولتسليط الضوء على التفاوتات الراهنة في التعليم بين الفتيان والفتيات، نظمت لجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف مؤتمرا مع المنظمات غير الحكومية ورسميين حكوميين مختارين ووكالات لﻷمم المتحدة.
    to highlight the current disparities in education between boys and girls, the NGO Committee on UNICEF organized a conference with non-governmental organizations, selected governmental officials and United Nations agencies. UN ولتسليط الضوء على التفاوتات الراهنة في التعليم بين الفتيان والفتيات، نظمت لجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف مؤتمرا مع منظمات غير حكومية ورسميين حكوميين مختارين ووكالات تابعة لﻷمم المتحدة.
    Subscriptions are a source of much-needed support for this important instrument to promote regional cooperation and to highlight the Institute's objectives. UN وتُعَدُّ الاشتراكات مصدرا تمسّ الحاجة إليه لدعم هذه الأداة الهامة لتشجيع التعاون الإقليمي ولتسليط الضوء على أهداف المعهد.
    Her own participation had allowed her to bring to the discussion the critical work done by the Committee in relation to violence against women and to highlight some of the challenges the Committee had identified through its work. UN وأتاحت لها مشاركتها الفرصة لأن تدرج في صلب المناقشة الأعمال الهامة التي تضطلع بها اللجنة لمكافحة العنف ضد المرأة ولتسليط الضوء على بعض التحديات التي توصلت إلى تبيانها اللجنة في معرض عملها.
    to highlight the Organization's sixtieth anniversary, the Department of Public Information has launched new promotional campaigns encouraging schools to take the tours and engage with the Organization in other creative ways. UN ولتسليط الضوء على العيد الستيني لإنشاء المنظمة، اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بحملات ترويجية جديدة لتشجيع المدارس على الاشتراك، في الجولات والتفاعل مع المنظمة بسبل إبداعية أخرى.
    The conference was designed to conduct a review and evaluate the achievements of the Arab States in terms of implementation of the second Amman Declaration on Population and Development and to highlight the constraints faced in this connection, as well as to formulating a number of recommendations regarding future steps to be pursued in furtherance of the implementation process. UN وخُصص المؤتمر ﻹجراء استعراض وتقييم لﻹنجازات التي تحققت في الدول العربية في إطار تنفيذ إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية ولتسليط الضوء على المعوقات التي تمت مواجهتها في هذا الصدد، باﻹضافة إلى وضع عدد من التوصيات بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها في المستقبل من أجل تعزيز عملية التنفيذ.
    The UN Chronicle, for example, is being reoriented to include more immediate news on United Nations departments and on organizations of the system, and to highlight the national and international impact of their work. UN فمثلا، يجري حاليا إعادة توجيه نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " لتشمل أخبارا أحدث عن إدارات اﻷمم المتحدة وعن هيئات المنظومة، ولتسليط الضوء على اﻵثار الوطنية والدولية ﻷعمالها.
    to highlight the problem, the Group has opted to focus its investigations on the following three primary sectors connected to weapons supplies and logistical support: civil aviation; customs and immigration; and border commerce. UN ولتسليط الضوء على هذه المشكلة، اختار الفريق التركيز على التحقيقات المتعلقة بالقطاعات الأولية الثلاثة التالية المرتبطة بإمدادات الأسلحة والدعم السوقي، وهي: الطيران المدني؛ والجمارك والهجرة؛ والتجارة الحدودية.
    During the month of Ramadan, religious channels on national television and radio discussed those issues to raise awareness of the negative consequences of child begging, exploitation and corporal punishment and to highlight the emphasis of the Koran on positive parenting, positive discipline, education and child protection. UN وخلال شهر رمضان، ناقشت القنوات الدينية في التلفزيون والإذاعة الوطنيين هذه القضايا للتوعية بالآثار السلبية لتسول الأطفال واستغلالهم وعقابهم البدني، ولتسليط الضوء على تركيز القرآن على الأبوة والأمومة الإيجابية، والتأديب الإيجابي، والتثقيف وحماية الطفل.
    to highlight the Bethlehem 2000 Project, UNIC Harare, in cooperation with the Embassy of Palestine in Zimbabwe, organized an interdenominational Zimbabwean choir to represent the country at the Easter celebrations in Bethlehem. UN ولتسليط الضوء على مشروع " بيت لحم 2000 " ، شكل المركز الإعلامي للأمم المتحدة في هراري، بالتعاون مع سفارة فلسطين في زمبابوي، فرقة موسيقية من مختلف الطوائف الدينية في زمبابوي لتمثيل البلد في احتفالات عيد الفصح في بيت لحم.
    64. Following discussion of her country's periodic report, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Government of Syria, had convened a seminar in Damascus in October 2003 to discuss all aspects of childhood and to highlight the achievements of the Government in that regard. UN 64 - ومضت قائلة إنه عقب مناقشة تقرير بلدها الدوري، عقدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع حكومة الجمهورية العربية السورية، حلقة دراسية في دمشق في تشرين الأول/أكتوبر 2003 لبحث مسألة الطفولة من جميع جوانبها ولتسليط الضوء على الإنجازات التي حققتها الحكومة في ذلك المضمار.
    10. to highlight the paramount importance of languages for the most important challenges, it is also necessary to underscore that the actual enjoyment of fundamental rights -- including freedom of expression -- is conditioned to a large extent by linguistic factors, as languages provide an essential medium for exercising those rights. UN 10 - ولتسليط الضوء على الأهمية الكبيرة للغات فيما يتعلق بأهم التحديات، فمن الضروري أيضا تأكيد أن التمتع الفعلي بالحقوق الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير، يتوقف إلى حد كبير على العوامل اللغوية نظرا لأن اللغات توفر الأداة الأساسية لممارسة تلك الحقوق.
    (5) In order to highlight the fundamental function of objections, guideline 4.3, which begins the section of the Guide to Practice on the effect of an objection to a valid reservation, sets out the principle whereby an objection prevents the reservation from producing the effects intended by its author. UN 5) ولتسليط الضوء على هذه الوظيفة الأساسية التي يؤديها الاعتراض، فإن المبدأ التوجيهي 4-3، الذي يرد في دليل الممارسة في مستهل الجزء المخصص لمسألة آثار الاعتراض على تحفظ صحيح، يطرح مبدأ أن الاعتراض يمنع التحفظ من أن يحقق الآثار التي يتوخاها صاحبه().
    61. to highlight the efforts by Nairobi work programme partners in supporting Parties in achieving the objective of the work programme, the secretariat facilitated the development of a publication titled Action Pledges: Making a Difference on the Ground. UN 61- ولتسليط الضوء على الجهود التي يبذلها شركاء برنامج عمل نيروبي دعماً للأطراف في تحقيق هدف البرنامج، يسرت الأمانة وضع منشور بعنوان تعهدات باتخاذ إجراءات: إحداث الفارق على أرض الواقع Action Pledges: Making a Difference on the Ground().
    (5) In order to highlight the fundamental function of objections, guideline 4.3, which begins the section of the Guide to Practice on the effect of an objection to a valid reservation, sets out the principle whereby an objection prevents the reservation from producing the effects intended by its author. UN 5) ولتسليط الضوء على هذه الوظيفة الأساسية التي يؤديها الاعتراض، فإن المبدأ التوجيهي 4-3، الذي يرد في دليل الممارسة في مستهل الجزء المخصص لمسألة آثار الاعتراض على تحفظ صحيح، يطرح مبدأ أن الاعتراض يمنع التحفظ من أن يحقق الآثار التي يتوخاها صاحبه().
    Her own participation had allowed her to bring to the discussion the critical work done by the Committee in relation to violence against women and to highlight some of the challenges the Committee had identified through its work. UN وأتاحت لها مشاركتها الفرصة لأن تدرج في صلب المناقشة الأعمال الهامة التي تضطلع بها اللجنة لمكافحة العنف ضد المرأة ولتسليط الضوء على بعض التحديات التي توصلت إلى تبيانها اللجنة في معرض عملها.
    It was clear that a strategy was needed to address and respond to community expectations, to inform the affected population of their rights and to highlight both the potential benefits and limitations of the reconstruction process. UN وكان واضحا أن ثمة حاجة إلى وضع استراتيجية لمعالجة توقعات المجتمع المحلي والاستجابة لها، ولإطلاع السكان المتضررين على حقوقهم، ولتسليط الضوء على الفوائد المحتملة لعملية إعادة الإعمار وأوجه قصورها على حد سواء.
    54. UNIFEM will ensure adequate staffing and resources to produce high quality editions of Progress of the World's Women and to highlight what works. UN 54 - وسيكفل الصندوق وجود عدد كاف من الموظفين والموارد لإصدار طبعة ذات نوعية عالية من " تقدم المرأة في العالم " ولتسليط الضوء على أفضل ما يمكن عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد