ويكيبيديا

    "ومدونات السلوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and codes of conduct
        
    • and codes of practice
        
    • codes of behaviour
        
    • codes of conduct and
        
    Guidelines and codes of conduct: Statements of acceptable and unacceptable behaviour can provide a simple and low cost method of influencing tourists and enterprises; UN `1` المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك. يمكن لبيانات السلوك المقبول والسلوك غير المقبول أن توفر طريقة بسيطة وزهيدة التكاليف لتوجيه سلوك السائحين والمشروعات؛
    National Elections Commission approved regulations, procedures and codes of conduct prior to each round of elections UN أقرت لجنة الانتخابات الوطنية قبل كل جولة من الانتخابات الأنظمة والإجراءات ومدونات السلوك
    She said that any incident of death during exchange of fire between law enforcement agencies and criminals is duly investigated as per existing laws and codes of conduct. UN وقالت إن أي حادث قتل أثناء تبادل إطلاق النار بين الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين والمحرمين يخضع للتحقيق الواجب وفقاً للقوانين ومدونات السلوك الجاري بها العمل.
    Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    17. Increasingly, however, especially during periods of protracted conflict, we are witnessing a breakdown of traditional norms and social codes of behaviour, with horrendous consequences for the civilian population. UN ٧١- بيد أننا نشهد بشكل متزايد، وبخاصة خلال فترات النزاع المتطاول، انهيارا للقواعد المعيارية التقليدية ومدونات السلوك الاجتماعي، بما لذلك من عواقب مريعة على السكان المدنيين.
    Benin commended the careful approach followed by the Secretariat in conducting fact-finding investigations and in taking measures on the basis of zero tolerance of conduct that was incompatible with the objectives and codes of conduct of peacekeeping operations. UN وأضاف أن بنن تثني على النهج الحريص الذي اتبعته الأمانة العامة في إجراء تحقيقات تقصي الحقائق وفي اتخاذ التدابير على أساس الرفض المطلق لأي سلوك يتعارض مع الأهداف ومدونات السلوك الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    Administrative structures, centres supervised by governmental sectors and national institutions have also contributed to the dissemination of a range of international conventions on human rights and the protocols thereto, and international declarations and codes of conduct. UN كما ساهمت البنيات الإدارية والمراكز التابعة للقطاعات الحكومية والمؤسسات الوطنية في نشر مجموعة من الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الملحقة بها والإعلانات الدولية ومدونات السلوك.
    The development of guidelines and codes of conduct would set clear expectations and performance indicators for the industry. UN 42 - ويمكن أن تحدد عمليات وضع المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك توقعات ومؤشرات لأداء الصناعة.
    There has also been increasing use and popularity of voluntary approaches such as certification systems, eco-labels, environmental awards and codes of conduct. UN كما يزداد استخدام وانتشار النهج الطوعية من قبيل نظم التصديق، والرموز المراعية للبيئة، والجوائز ومدونات السلوك المتعلقة بالبيئة.
    One way in which the developing country firms are trying to meet this quality challenges is by adopting their own voluntary standards and codes of conduct. UN وإحدى الطرق التي تحاول بها شركات البلدان النامية مواجهة تحديات الجودة هي باعتماد المعايير الطوعية ومدونات السلوك الخاصة بها.
    Thus, IPU carries out studies and develops norms relating to electoral processes, such as the universal declaration on democracy, criteria for free and fair elections, and codes of conduct for elections. UN وبالتالي، فإن الاتحاد يجري دراسات ويضع القواعد المتصلة بالعمليات الانتخابية مثل اﻹعلان العالمي للديمقراطية، ومعايير الانتخابات الحرة والنزيهة، ومدونات السلوك للانتخابات.
    In this regard UNEP has longstanding experience with the private sector particularly through sectoral initiatives, industry specific voluntary initiatives and codes of conduct. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة لديه خبرة طويلة مع القطاع الخاص ولاسيما من خلال المبادرات القطاعية، والمبادرات الطوعية المحددة حسب الصناعات ومدونات السلوك.
    The development of guidelines and codes of conduct would set clear expectations and performance indicators for the industry. UN 53 - ويمكن أن تحدد عمليات وضع المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك توقعات ومؤشرات لأداء الصناعة.
    And the international scientific community had been invited to play a role through education and efforts to promote a culture of awareness upon which best practices and codes of conduct could be built. UN وأوضح أن الأوساط العلمية الدولية مطالبة بأن تقوم بدور من خلال التثقيف وبذل الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة الوعي التي يمكن أن تقوم عليها الممارسات الفضلى ومدونات السلوك.
    Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    For example, it will be important to determine whether the interview was properly carried out according to the relevant regulations, guidelines and codes of practice pursuant to evidence gathering for criminal cases; whether a legal representative was present at the interview; who was interviewed; and in what capacity. UN فمثلاً، من المهم البت فيما إن كان قد تم القيام بالاستجواب على النحو الصحيح ووفقاً للوائح والمبادئ التوجيهية ومدونات السلوك الوثيقة الصلة طبقاً لجمع الأدلة من أجل الدعوى الجنائية؛ وما إن كان قد حضر الاستجواب ممثل قانوني؛ ومن الذي تم استجوابه؛ وبأي صفة.
    Tragically, especially during periods of protracted conflicts, we are witnessing a breakdown of traditional norms and social codes of behaviour, with horrendous consequences for children in particular, and civilian populations in general. UN ومما يثير اﻷسى، ولا سيما في فترات الصراع المتطاولة، أن نشهد انهيار القواعد التقليدية ومدونات السلوك الاجتماعي، بما ترتبه من آثار بشعة على اﻷطفال بوجه خاص، وعلى جموع المدنيين بوجه عام.
    She spoke about remedies such as national legislation, codes of conduct and self-regulating bodies for the media. UN وتحدثت عن سبل العلاج مثل التشريعات الوطنية ومدونات السلوك والهيئات المنظِّمة ذاتياً بالنسبة لوسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد