ويكيبيديا

    "الإجراءات الإيجابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acción positiva
        
    • de acción afirmativa
        
    • de medidas positivas
        
    • acciones positivas
        
    • la acción afirmativa
        
    • medidas afirmativas
        
    • de las medidas positivas
        
    • medidas de discriminación positiva
        
    • acciones afirmativas
        
    • positive actions
        
    • de medidas preferenciales
        
    El libro blanco incluye un apartado especial sobre la promoción de la acción positiva. UN وتضم الورقة البيضاء مقالاً خاصاً بشأن تشجيع الإجراءات الإيجابية.
    Las medidas de acción positiva se refieren básicamente al trato de los empleados y otros grupos, no a casos individuales. UN ويمكن القول إن الإجراءات الإيجابية تستهدف معاملة الموظفين وغيرهم كفئات وليس كحالات فردية.
    Se recomienda a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que adopten medidas positivas o formulen programas de acción afirmativa y programas para potenciar la función de la mujer. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    Las experiencias del año 2000 pusieron de manifiesto que los siguientes puntos son importantes para la aplicación de medidas positivas: UN وقد أثبتت تجارب عام 2000 أن النقاط التالية هامة بالنسبة لتنفيذ الإجراءات الإيجابية:
    Resulta fundamental conservar el impulso positivo generado durante la última Conferencia de Examen del TNP y seguir promoviendo acciones positivas en favor del desarme y la no proliferación. UN ومن الضروري أن نحافظ على الزخم الناجح للمؤتمر الاستعراضي الأخير لأطراف معاهدة عدم الانتشار وأن نواصل تعزيز الإجراءات الإيجابية نحو نزع السلاح وعدم الانتشار.
    :: la acción afirmativa en diversas esferas, especialmente en la formulación de decisiones, los servicios de crédito y la educación. UN :: الإجراءات الإيجابية في مختلف الميادين ولا سيما في ميادين صنع القرار، والتسهيلات الإئتمانية والتعليم.
    El proyecto también incluye una estrategia para promover medidas afirmativas a los fines de la educación de las mujeres indígenas. UN ويتضمن المشروع أيضاً استراتيجية تهدف إلى تشجيع الإجراءات الإيجابية من أجل تعليم نساء السكان الأصليين.
    Las medidas de acción positiva previstas en el Plan Global para la Igualdad de Oportunidades y en el Plan Nacional de Empleo figuran igualmente en la parte de este informe referente al artículo 11, así como en la lista de ejemplos de medidas positivas. UN وتدابير الإجراءات الإيجابية الواردة في الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص وفي الخطة الوطنية للتوظيف ترد الإشارة إليها في المادة 11، وكذلك في قائمة بأمثلة الإجراءات الإيجابية.
    El Estado parte tal vez desee estudiar la recomendación general No. 25 del Comité, sobre el párrafo 1 del artículo 4, relativo a las medidas especiales de carácter temporal, en que figura una explicación sobre la manera en que se puede utilizar la acción positiva. UN وربما تود الدولة الطرف استعراض التوصية رقم 25 العامة للجنة المقدمة في إطار الفقرة 1 من المادة 4 والمتعلقة بالتدابير الاستثنائية المؤقتة لمعرفة كيف يمكن استخدام الإجراءات الإيجابية.
    El Comité lamenta no haber recibido información suficiente del Estado Parte sobre una acción positiva encaminada a promover la igualdad de género y sobre medidas para prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية من الدولة الطرف عن الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتدابير منع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Comité lamenta no haber recibido información suficiente del Estado Parte sobre una acción positiva encaminada a promover la igualdad de género y sobre medidas para prevenir el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية من الدولة الطرف عن الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتدابير منع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Se recomienda a los gobiernos de las organizaciones internacionales que adopten medidas positivas o formulen programas de acción afirmativa y programas para potenciar la función de la mujer. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    Se recomienda a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que adopten medidas positivas o formulen programas de acción afirmativa y programas para potenciar la función de la mujer. UN وتوصى الحكومات والمنظمات الدولية باستخدام الإجراءات الإيجابية أو التصحيحية وبرامج التمكين.
    Medidas de acción afirmativa de la Secretaría General para la Igualdad UN الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    El Gobierno de Mauricio ha adoptado una serie de medidas positivas para mantener la baja incidencia del VIH/SIDA. UN واتخذت حكومة موريشيوس عددا من الإجراءات الإيجابية للحفاظ على معدل الإصابة بالوباء منخفضا.
    Las mujeres de Nigeria han promovido activamente la adopción de medidas positivas para lograr una participación equitativa en los órganos de poder. UN وقد عززت نساء نيجيريا بشكل فعال الإجراءات الإيجابية الرامية إلى تحقيق المشاركة المتكافئة في هيئات صنع القرار.
    El Gobierno y el Fondo Social Europeo han aportado fondos a un programa de acciones positivas de fomento de la igualdad de género. UN وقد أتاحت الحكومة والصندوق الاجتماعي الأوروبي التمويل لبرنامج من الإجراءات الإيجابية لدعم المساواة بين الجنسين.
    El Área de Educación del Instituto diseña e implementa acciones positivas para promover el respeto de los derechos humanos. UN وتتولى إدارة التثقيف في المعهد تصميم وتنفيذ الإجراءات الإيجابية للتشجيع على احترام حقوق الإنسان.
    La situación ha mejorado en el período posterior a la presentación de los informes inicial y segundo, pues se ha garantizado la participación de la mujer en la administración local mediante la acción afirmativa. UN وقد تحسنت الحالة منذ تقديم التقريرين الأول والثاني بتأكيد اشتراك المرأة في الحكم المحلي من خلال الإجراءات الإيجابية.
    Desearía saber si los motivos de esa prohibición son de índole religiosa, y qué medidas afirmativas concretas toma el Gobierno para vencer ese grave impedimento al disfrute de sus derechos. UN وودت معرفة ما إذا كان السبب الكامن وراء هذا الحظر ذا طابع ديني، وماهية الإجراءات الإيجابية المحددة التي تتخذها الحكومة من أجل التغلب على هذه العقبة الخطيرة التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها.
    El Ministerio también respalda la expansión de las medidas positivas para reducir la brecha entre trabajadores y trabajadoras. UN وتدعم الوزارة أيضا نشر الإجراءات الإيجابية لسد الثغرة القائمة بين العمال والعاملات.
    Por consiguiente, con la Ley sobre discriminación sexual de 2002 se han establecido los parámetros jurídicos para la aplicación de medidas de discriminación positiva. UN تقتضي هذه القيود وضع محددات قانونية لتنفيذ الإجراءات الإيجابية التي حُددت في قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002.
    Una de las acciones afirmativas más importantes emprendidas por la Comisión fue la relativa a la coordinación interinstitucional. UN وتتمثل أحد أهم الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها اللجنة في تنفيذ التنسيق بين المؤسسات.
    positive actions in favour of women UN الإجراءات الإيجابية المتخذة لصالح المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد