| De todos modos, quisiera agregar algunas observaciones adicionales. | UN | إلا أنني أود أن أدلي ببعض التعليقات الإضافية. |
| Las siguientes observaciones adicionales son un resumen y una actualización. | UN | وتقدم التعليقات الإضافية التالية معلومات موجزة وحديثة في هذا الشأن. |
| Mi delegación tiene algunas observaciones adicionales que formular sobre una cuestión que preocupa hondamente al Gobierno del Canadá. | UN | لدى وفد بلدي بعض التعليقات الإضافية التي يود أن يقدمها بشأن مسألة واحدة تهم الحكومة الكندية اهتماما بالغا. |
| comentarios adicionales del Estado Parte | UN | التعليقات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف |
| También se formularon los siguientes comentarios adicionales: | UN | وأُبديت كذلك التعليقات الإضافية التالية: |
| 4. Los días 9 y 11 de febrero de 2011, el Presidente del Grupo de Trabajo celebró consultas oficiosas en las que se recibieron otras observaciones. | UN | 4- وأجرى رئيس الفريق العامل مشاورات غير رسمية في 9 و11 شباط/فبراير 2011، قدِّم خلالها عدد من التعليقات الإضافية. |
| observaciones complementarias del Estado parte | UN | التعليقات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف |
| Comentarios del autor y observaciones adicionales del Estado Parte | UN | التعليقات الإضافية التي أبداها صاحب الشكوى والدولة الطرف |
| Sin embargo, nos gustaría agregar algunas observaciones adicionales. | UN | ولكننا نود أن نقدم بعض التعليقات الإضافية. |
| El Grupo de Trabajo tuvo asimismo a la vista varias observaciones adicionales propuestas en relación con ese documento de trabajo. | UN | كما كان معروضا على الفريق العامل عدد من التعليقات الإضافية المقترحة بشأن ورقة العمل تلك. |
| Las observaciones adicionales de la Junta sobre esas recomendaciones pendientes concretas figuran en otro lugar del presente informe. | UN | وجرى التطرق في موضع آخر من هذا التقرير إلى التعليقات الإضافية التي أدلى بها المجلس على هذه التوصيات العالقة المحددة. |
| Las observaciones adicionales de la Junta sobre esas recomendaciones pendientes concretas figuran en otro lugar del presente informe. | UN | وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المحددة غير المنفذة. |
| Las observaciones adicionales de la Junta sobre esas recomendaciones pendientes concretas figuran en otro lugar del presente informe. | UN | وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المحددة غير المنفذة. |
| No obstante, quisiera hacer las siguientes observaciones adicionales. | UN | الـ 77 والصين، ويود أن يدلي ببعض التعليقات الإضافية. |
| El diálogo con los miembros ha sido muy positivo e instructivo y el Gobierno espera con interés recibir las observaciones adicionales. | UN | وأضافت أن الحوار مع الأعضاء كان إيجابيا جدا ومفيدا للغاية، وأن حكومتها تتطلع إلى تلقِّي التعليقات الإضافية. |
| Los comentarios adicionales de la Junta sobre dichas recomendaciones se exponen más adelante en este informe. Vigilancia de las recomendaciones | UN | وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المعلقة. |
| Deseamos formular los siguientes comentarios adicionales. | UN | ونود أن نبدي التعليقات الإضافية التالية. |
| Se necesitan comentarios adicionales y citas precisas de la opinión consultiva. | UN | ورأت أنه يلزم إدراج بعض التعليقات الإضافية والاقتباسات الدقيقة من الفتوى. |
| comentarios adicionales de la parte letrada | UN | التعليقات الإضافية المقدمة من المحامية |
| otras observaciones del Auditor | UN | التعليقات الإضافية من مراجع الحسابات |
| observaciones complementarias del Estado parte | UN | التعليقات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف |
| otros comentarios del autor | UN | التعليقات الإضافية التي قدمها صاحب الشكوى |
| nuevas observaciones de la fuente | UN | التعليقات الإضافية المقدمة من المصدر |