El Senegal también pide que el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas pase a ser jurídicamente vinculante. | UN | وتطالب السنغال أيضا بان يصبح الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها ملزم قانونا. |
En cuanto a la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras, quisiéramos subrayar la aprobación en 2005 del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | ونـود، في إطار الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أن نشير إلى القيام في عام 2005 باعتماد الصك الدولي لتمكين الدول من الكشـف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبهـا في الوقت المناسب وبطريقـة موثوق بهــا. |
Mi delegación subraya la importancia de la aplicación del Programa de Acción y del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | ويود وفدي أن يؤكد على أهمية تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
ii) Capacitación: apoyo a los Estados Miembros en la aplicación del instrumento internacional que permita a los Estados detectar y rastrear, a tiempo y de manera fiable, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. | UN | ' 2` التدريب: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas | UN | الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها |
Es importante cumplir los compromisos asumidos en virtud del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | ومن الأمور الهامة التقيد بالالتزامات بموجب برنامج العمل الخاص بالأسلحة الصغيرة والصك الدولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع في الوقت المناسب. |
Al sumarse al consenso que llevó en 2005 a la aprobación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, mi país consideró que ese documento político representaba un paso importante hacia la negociación y aprobación de un texto jurídicamente vinculante. | UN | إن بلدي، بانضمامه إلى توافق الآراء في عام 2005 الذي إدى إلى اعتماد الصك الدولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، يعتقد أن تلك الوثيقة السياسية كانت خطوة هامة نحو التفاوض واعتماد نص ملزم قانونا. |
Existen problemas con la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | وهناك مشاكل في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
Documento final sobre la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y ligeras ilícitas | UN | المرفق نتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها |
La Unión Europea participa plenamente en el esfuerzo multilateral por apoyar la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, entre otras cosas a través de la asistencia financiera. | UN | ويشارك الاتحاد مشاركة كاملة في الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تقديم الدعم، بما فيه المساعدة المالية، لتنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها. |
Desde la aprobación del Programa de Acción hemos negociado y acordado un Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | ومنذ اعتماد برنامج العمل تفاوضنا واتفقنا على الصك الدولي لتمكين الدول من تحديد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. |
Indonesia reafirma la validez del Programa de Acción y del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, y subraya la importancia de seguir aplicando plenamente el Programa de Acción. | UN | وتؤكد إندونيسيا من جديد على صلاحية برنامج العمل والصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، وهي تشدد على أهمية التنفيذ الكامل والمستمر لبرنامج العمل. |
Filipinas exhorta a la aplicación estricta del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | وتدعو الفلبين إلى التنفيذ الدقيق للصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
Además, el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas fue negociado arduamente por todos los Estados Miembros y aprobado en 2005 por la Asamblea General en el marco del Programa de Acción. | UN | علاوة على ذلك، أجرت جميع الدول الأعضاء مفاوضات مضنية بشأن الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، واعتمدته الجمعية العامة في عام 2005 في إطار برنامج العمل. |
Ese mismo compromiso nos motivará a velar por que el Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas se convierta en un instrumento jurídicamente vinculante a fin de que pueda aprobarse un instrumento similar referente a la intermediación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وينبغي أن يدفعنا نفس الالتزام إلى العمل من أجل أن يصبح الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها صكاً ملزما من الناحية القانونية ليتسنى اعتماد صك مماثل بخصوص السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Actividades realizadas sobre la aplicación del Programa de Acción y del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas | UN | الأنشطة المضطَلع بها في مجال تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها |
Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas | UN | الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقّبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها |
Documento de debate sobre un Instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas | UN | ورقة مناقشة بشأن الصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها |
Espero que la Comisión haga gestiones para que se aplique cuanto antes y de manera efectiva el proyecto de instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas, y espero que la Comisión dé orientaciones sobre la labor que hay que hacer a continuación. | UN | وأتطلع إلى إجراء من اللجنة لتنفيذ في وقت مبكر وفعال مشروع الصك الدولي لتمكين الدول من تحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأتطلع إلى تقديم اللجنة توجيهـا للمضي قُدماً في العمل اللاحق. |
Además, se examinó el instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y la cuestión de la educación sobre el desarme y la no proliferación. | UN | ونظر المؤتمر أيضا في الصك الدولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، وفي مسألة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Proyecto de documento final sobre la aplicación del Instrumento Internacional para permitir que los Estados puedan identificar y localizar de forma oportuna y fidedigna armas pequeñas y ligeras | UN | مشروع ورقة نتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها |