ويكيبيديا

    "السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuadrienal amplia de la política
        
    • cuatrienal amplia de la política
        
    Revisión cuadrienal amplia de la política: seguimiento UN استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات: متابعة
    La revisión cuadrienal amplia de la política es un procedimiento fundamental para lograr resultados. UN ذلك أن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات عملية بالغة الأهمية في تحقيق النتائج.
    La revisión cuadrienal amplia de la política debe orientarse hacia el futuro y reflejar los cambios ocurridos en el panorama de la cooperación para el desarrollo. UN ويجب أن يكون استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات تطلعيا، ويجب أن يعكس التغيرات التي طرأت على مشهد التعاون الإنمائي.
    Sin embargo, la revisión cuadrienal amplia de la política brindará la oportunidad de identificar pautas claras para seguir avanzando. UN على أنه أضاف أن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات هو فرصة لتحديد المبادئ التوجيهية لمواصلة التقدم تحديدا واضحا.
    Las delegaciones instaron a ONU-Mujeres a que mantuviera informada a la Junta Ejecutiva de lo siguiente: la utilización de la política de evaluación, los planes de evaluación y sus resultados, y los progresos en la armonización de la política de evaluación con la resolución sobre la revisión cuatrienal amplia de la política. UN وحثت الوفود هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إشراك المجلس التنفيذي وإبقائه على علم بما يلي: استخدام سياسة التقييم؛ وخطط التقييم ونتائجه؛ والتقدم المحرز في مواءمة سياسة التقييم مع قرار استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    En la revisión cuadrienal amplia de la política realizada en 2012 se volvió a examinar la cuestión de la financiación complementaria y la recuperación de los gastos. UN 99 - تناولت جولة عام 2012 من استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات مرة أخرى مسألة التمويل غير الأساسي واسترداد التكاليف.
    La revisión cuadrienal amplia de la política es esencial para iniciar un diálogo sobre reformas a la gobernanza del marco de desarrollo de las Naciones Unidas y lograr una representación geográfica y de género más equitativa. UN 35 - وتابع يقول إن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات عامل أساسي لبدء حوار بشأن إصلاح الحوكمة داخل الإطار الإنمائي للأمم المتحدة وتحقيق تمثيل جغرافي وجنساني اكثر إنصافا.
    La revisión cuadrienal amplia de la política debe incorporar esos principios. UN وينبغي أن يتضمن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات مبادئ " توحيد الأداء " هذه.
    Sin embargo, cabe esperar que la revisión cuadrienal amplia de la política logre corregir perceptiblemente la forma en que se ejecutan los programas sobre el terreno. UN بيد أنه أعرب عن الأمل في أن يُحدث استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات فرقا واضحا في الطريقة التي تنفذ بها البرامج في الميدان.
    Además, esa mediación puede resolver los problemas de la financiación básica y se le debe prestara la debida atención en la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تساعد هذه الوساطة في تسوية المسائل المتعلقة بالتمويل غير الأساسي، ولذلك ينبغي أن تولى الاهتمام الواجب في استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    La revisión cuadrienal amplia de la política es una excelente oportunidad de tomar medidas para mejorar la eficacia y eficiencia de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ولذلك، فإن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات يتيح فرصة قيّمة لاتخاذ اجراءات من أجل تعزيز فعالية وكفاءة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    Su delegación confía en que la revisión cuadrienal amplia de la política sea lo suficientemente flexible como para tener en cuenta los objetivos de desarrollo que todavía no han sido analizados detalladamente. UN وأعربت في خاتمة كلامها عن أمل وفد بلدها في أن يكون استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات مرنا بما يكفي لأخذ الأهداف الإنمائية التي لم تصاغ بعد على نحو كامل في الاعتبار.
    Los órganos rectores de varias organizaciones están formulando nuevos planes estratégicos que pueden ofrecer una ocasión propicia para armonizar los objetivos y actividades de las organizaciones, no solo con la revisión cuadrienal amplia de la política, sino también con el desarrollo sostenible. UN وتَنْكَبُّ حاليا مجالس إدارة عدد من المنظمات على وضع خطط استراتيجة جديدة من شأنها أن تتيح فرصة لمواءمة أهداف المنظمات وأنشطتها، ليس فقط مع استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات بل أيضا مع التنمية المستدامة.
    Los gastos de gestión y apoyo de los programas son los que, en las deliberaciones sobre recuperación de gastos relativos a la revisión cuadrienal amplia de la política, se conocen como gastos no relacionados con los programas. UN وتمثل تكاليف دعم وإدارة البرامج التكاليف التي يشار إليها باسم " التكاليف غير البرنامجية " لدى مناقشة استرداد التكاليف في استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    No obstante, las entidades han indicado que se están llevando a cabo deliberaciones sobre la masa crítica para preparar su presentación a las juntas ejecutivas, de conformidad con los plazos previstos en la resolución sobre la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ومع ذلك، أفادت الكيانات بأن المناقشات تجري بخصوص المستوى اللازم توفره تمهيدا لعرض الأمر على المجالس التنفيذية وفقا للجدول الزمني المحدّد في القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Los gastos de gestión y apoyo de los programas son los que, en las deliberaciones sobre recuperación de gastos relativos a la revisión cuadrienal amplia de la política, se conocen como gastos no relacionados con los programas. UN وتكاليف دعم وإدارة البرامج هي التكاليف التي يطلق عليها مسمى " التكاليف غير البرنامجية " لدى مناقشة استرداد التكاليف في استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Ello se vuelve a examinar en la sección IV.C, incluso en lo referente a las disposiciones que figuran en la resolución 67/226 de la Asamblea General, relativa a la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de 2012. UN الشكل الخامس عشر طرائق التمويل غير الأساسي لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالتنمية، 2011 10.3 بلايين دولار 67/226 بشأن جولة عام 2012 من استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Sin embargo, las entidades han informado de que se están manteniendo conversaciones sobre el concepto de masa crítica como preparación para su futura presentación a las juntas ejecutivas, de acuerdo con los plazos establecidos en la resolución relativa a la revisión cuadrienal amplia de la política. UN غير أن الكيانات قد أفادت بأن المناقشات تجري بخصوص مسألة المستوى اللازم توفره تمهيدا لعرض الأمر على المجالس التنفيذية وفقا للجدول الزمني المحدّد في القرار المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Proyectos de resolución A/C.2/67/L.14 y L.64: Revisión cuadrienal amplia de la política (continuación) UN مشروعا القرارين A/C.2/67/L.14 و L.64: استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات (تابع)
    El Sr. Maksimychev (Federación de Rusia) dice que las deliberaciones de la Comisión sobre la revisión cuadrienal amplia de la política deben respetar el carácter universal, voluntario e imparcial de la cooperación multilateral para el desarrollo. UN 52 - السيد مكسيميتشيف (الاتحاد الروسي): قال إن مداولات اللجنة بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات ينبغي أن تحترم الطابع العالمي والطوعي والحيادي للتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف.
    102. El Sr. Elamin (Sudán), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, hace suya la propuesta de prorrogar el marco programático de mediano plazo hasta 2015, teniendo presente la labor del Grupo de trabajo oficioso y las deliberaciones en curso sobre la revisión cuatrienal amplia de la política. UN 102- السيد الأمين (السودان): تكلّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأيَّد الاقتراح بتمديد العمل بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل حتى عام 2015، مع إيلاء الاعتبار للعمل الذي يقوم به الفريق العامل غير الرسمي والمناقشات الجارية بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد