el subgrupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre el procedimiento de llamamientos unificados se reúne regularmente en Ginebra. | UN | إن الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بعملية النداء الموحد، يجتمع بانتظام في جنيف. |
A la luz de estos programas, el subgrupo de trabajo está determinando ahora las cuestiones no relacionadas con la capacitación y que están vinculadas a la formación del personal. | UN | وفي ضوء هذه البرامج الجارية يعكف الفريق العامل الفرعي حاليا، على تحديد مسائل التطوير الوظيفي غير المتصلة بالتدريب. |
En consecuencia, el subgrupo de trabajo llegó a la conclusión de que lo más acertado era que los reembolsos se hicieran en el marco del equipo pesado; | UN | ومن ثم خلص الفريق العامل الفرعي إلى أن سداد التكاليف في إطار بند المعدات الرئيسية هو أفضل مسار للعمل. |
Reuniones del Subgrupo de Trabajo sobre técnicas forenses | UN | اجتماعات عقدها الفريق العامل الفرعي المعني بالأدلة الجنائية |
El ACNUDH también está brindando asistencia a los asociados del Comité Permanente entre Organismos a copresidir con el PNUD el subgrupo de trabajo sobre los grupos de protección sobre el estado de derecho. | UN | وتساعد المفوضية أيضا الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على الاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون والتابع لمجموعة الحماية. |
El CERF también mantendrá conversaciones con el subgrupo de trabajo sobre financiación de la asistencia humanitaria del Comité Interinstitucional Permanente para estudiar la posibilidad de integrar más estrechamente los marcos de supervisión en los países. | UN | وسيقيم الصندوق أيضاً اتصالات مع الفريق العامل الفرعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وبشأن تمويل المساعدة الإنسانية بغرض دراسة إمكانية تحقيق تكامل أوثق بين أطر الرصد على المستوى القطري. |
el subgrupo de trabajo colabora con todas las organizaciones no gubernamentales presentes en la zona. | UN | ويتعاون الفريق العامل الفرعي مع جميع المنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
el subgrupo de trabajo sobre servicios de apoyo médico estaba unánimemente a favor de la idea general y se llegó a un acuerdo final sobre la tasa de autonomía logística. | UN | وأيد الفريق العامل الفرعي للخدمات الطبية بالإجماع الفكرة العامة وتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن معدل الاكتفاء الذاتي. |
Por lo tanto, el subgrupo de trabajo sobre género y asistencia humanitaria inició la elaboración de directrices para incorporar el análisis basado en el género en la programación de emergencia. | UN | لذلك شرع الفريق العامل الفرعي المعني بالجنسين والمساعدة اﻹنسانية، بالقيام بوضع مبادئ توجيهية، ﻹدماج تحليل قضايا الجنسين داخل برمجة حالة الطوارئ. |
Se está examinando este asunto en el contexto del Comité Permanente entre organismos, en el subgrupo de trabajo para el mejoramiento del procedimiento de llamamientos unificados. | UN | تجــري معالجــة اﻷمــر في سياق لجنــة التوجيــه المشتركة بين الوكــالات في الفريق العامل الفرعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة. |
Se está examinando este asunto en el contexto del Comité Permanente entre organismos, en el subgrupo de trabajo para el mejoramiento del procedimiento de llamamientos unificados. | UN | تجــري معالجــة اﻷمر في سياق لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في الفريق العامل الفرعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة. |
También es importante la labor realizada el pasado año por el subgrupo de trabajo sobre el género y la asistencia humanitaria del Comité Permanente entre Organismos, en la que participó la oficina del Representante. | UN | ومما يتصل بهذا الموضوع أيضا العمل الذي اضطلع به السنة الماضية الفريق العامل الفرعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن التمايز الجنساني والمساعدة الإنسانية والذي شارك فيه مكتب الممثل. |
Preside junto con el UNICEF el subgrupo de trabajo sobre preparación y planificación para imprevistos del Comité Permanente entre Organismos. | UN | يشترك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Se ocuparía del equipo médico el subgrupo de trabajo sobre servicios de apoyo médico: Dinamarca, con el apoyo del Canadá, Jordania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Países Bajos; | UN | وقد تناول الفريق العامل الفرعي المعني بخدمات الدعم الطبي مسألة المعدات الطبية: الدانمرك تدعمها الأردن وكندا والمملكة المتحدة وهولندا؛ |
el subgrupo de trabajo solicitó que se estudiara en qué medida los temas de género quedaban reflejados en las propuestas y las intervenciones efectuadas en el marco del Procedimiento de llamamientos unificados, centrando la atención en dos sectores: la educación y la salud por un lado y, por el otro, la violencia por motivos de género. | UN | وطلب الفريق العامل الفرعي دراسة عن مدى مراعاة المساواة بين الجنسين في اقتراحات واستجابات عملية النداءات الموحدة، مع التركيز على قطاعين اثنين، هما التعليم والصحة، والعنف القائم على نوع الجنس. |
El UNICEF participó en el comité directivo de integración y en el proceso de planificación integrada de las misiones, copresidiendo el subgrupo de trabajo sobre capacitación. | UN | وشاركت اليونيسيف في اللجنة التوجيهية للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات، كما شاركت في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بالتدريب. |
Forma parte del Comité Permanente entre Organismos y sus grupos de trabajo y es miembro del Subgrupo de Trabajo sobre preparación y planificación para imprevistos. | UN | وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب. |
v) Participación en reuniones del Subgrupo de Trabajo sobre el procedimiento de los llamamientos unificados del Comité Permanente entre Organismos; | UN | `5 ' المشاركة في اجتماعات الفريق العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ |
IV. Resumen de las deliberaciones del Subgrupo de Trabajo sobre los costos de los contingentes | UN | المرفق الرابع - موجز مناقشات الفريق العامل الفرعي بشأن تكاليف القوات |
En 1998 el Grupo creó un subgrupo de trabajo sobre género, presidido conjuntamente por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el UNICEF, en el que están representados varios organismos. | UN | وأنشأت المجموعة في عام ١٩٩٨ الفريق العامل الفرعي المعني بالجنسين الذي يرأسه صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وتُمثل فيه العديد من الوكالات. |
Las iniciativas y los estudios que han de emprender los grupos de trabajo subsidiarios de la Red de Adquisiciones no reemplazarán los que realiza la Secretaría; más bien, complementarán las actividades de ésta y le proporcionarán un medio más estable para examinar y resolver los problemas de interés común de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | والمبادرات والاستعراضات التي سيضطلع بها الفريق العامل الفرعي التابع للشبكة لن تكون بديلا عن المبادرات والاستعراضات التي تتولى تنفيذها الأمانة العامة للأمم المتحدة، بل ستكون مكملة لأنشطة الأمانة العامة وتزودها بوسائل رسمية بقدر أكبر لمعالجة وحل المسائل التي تهم منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Se ha convocado nuevamente al subgrupo de trabajo del Comité encargado de la movilización de recursos, que ahora se dedica exclusivamente a perfeccionar el procedimiento de llamamientos unificados. | UN | كما عاود الفريق العامل الفرعي التابع للجنة المعني بحشد الموارد اجتماعاته وهو مكرس حاليا للعكوف على تحسين عملية النداءات الموحدة. |