ويكيبيديا

    "المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • sobre los ODM
        
    • de los ODM
        
    • de los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • de objetivos de desarrollo del Milenio
        
    En el Perú, el PMA participó en el proceso del informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي بيرو شارك البرنامج في عملية إعداد التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Reunión de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    Hace sólo unos días que renovamos nuestro compromiso con el desarrollo en ocasión de la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية.
    En Camboya, el UNIFEM ejecutó un programa del PNUD destinado a crear capacidad para incorporar la perspectiva de género en el informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de ese país. UN وفي كمبوديا، نفذ الصندوق برنامجا اضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبناء القدرات على إدماج الاعتبارات الجنسانية في التقرير القطري المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Por lo tanto, celebramos el éxito de la convocación de la reunión plenaria de alto nivel sobre los ODM y sus actividades colaterales realizadas la semana pasada aquí en Nueva York. UN لذلك نرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي تم بنجاح، وبالأنشطة التي تمت على هامشه الأسبوع الماضي في نيويورك.
    A partir de 2014, la publicación de los ODM será reemplazada por una nueva publicación titulada Arab Development Outlook (Perspectivas de desarrollo de la región árabe), que cubrirá la mayor parte de los ODM pero proporcionará un planteamiento de economía política más amplio UN اعتبارا من عام 2014، سيستعاض عن المنشور المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية بمنشور جديد بعنوان آفاق التنمية العربية، سيغطي معظم الأهداف الإنمائية للألفية ولكن سيتضمن سردا أوسع في مجال الاقتصاد السياسي
    En la esfera de la reducción de la pobreza, la promoción de políticas en el marco del informe sobre el desarrollo humano nacional y el informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio fue muy eficaz. UN وفي مجال الحد من الفقر، كانت الدعوة السياساتية من خلال التقرير الوطني عن التنمية البشرية والتقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية ذات فعالية كبيرة.
    El Grupo preparó el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2006 y 2007 y el informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وأعد الفريق التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لعامي 2006 و2007 والتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    El primer informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio muestra que Turquía, en general, está en camino de lograr, e incluso superar, esos objetivos en 2015; sin embargo siguen existiendo desafíos concretos que hacen necesaria la realización de esfuerzos constantes. III. NO DISCRIMINACIÓN E IGUALDAD UN ويبين هذا التقرير الأول المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية أن تركيا، بصورة عامة، تسير على الطريق الصحيح الذي يمكّنها من تحقيق الأهداف بل وتجاوزها بحلول عام 2015؛ بيد أن تحديات بعينها لا تزال ماثلة، وهو ما يجعل مواصلة الجهود أمراً ضرورياً.
    El Secretario General publicó el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010, en que se analizan los progresos de varios países en indicadores relacionados con la vida de los niños y las mujeres. UN وأصدر الأمين العام في عام 2010 التقرر المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي يحلل فيه التقدم الذي أحرزته بلدان عديدة بشأن المؤشرات المتعلقة بالظروف المعيشية للأطفال والنساء.
    :: El Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio recibió una amplia cobertura en casi 500 artículos en inglés, francés y español publicados en medios de comunicación de 38 países. UN :: وكان التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية موضع اهتمام شامل، مع صدور ما يقرب من 500 مقالة بشأنه باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية في 38 بلدا.
    En 2005, el Gobierno aprobó el primer informe nacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en que se realizaba un análisis detallado y bien fundamentado de cada objetivo. UN وفي عام 2005، وافقت الحكومة على التقرير الوطني الأول المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي تضمن تحليلا مفصّلا وقائما على أسس متينة عن كل هدف.
    Esta decisión de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en 2010, aún no se ha aplicado. UN ولم يتم التطرق إلى القرار الصادر عن الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للعام 2010، المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Facilitó negociaciones y consensos en la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2010 UN يسر المفاوضات والتوصل إلى توافق الآراء في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    El informe de Sudáfrica sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) de 2010 confirma que su programa de asistencia social, que otorga aumentos anuales por encima de la tasa de inflación, ha contribuido notablemente al logro del ODM 1 por el país. UN ويؤكد تقرير جنوب أفريقيا القطري المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الصادر في عام 2010 أن برنامجها للمساعدة الاجتماعية، بما أجراه من زيادات سنوية تفوق معدل التضخم، قد أسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio incluye un anexo estadístico con todas las cifras oficiales sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويتضمن التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية مرفقا إحصائيا يشمل جميع الأرقام الرسمية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    En concreto, en la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las personas con discapacidad, no se permitió que 47 delegaciones, entre ellas la de Jordania, y 13 organizaciones pertinentes, hicieran uso de la palabra en las deliberaciones de mesa redonda. UN وأحد المظاهر المحددة لهذا الإخفاق هو أن 47 وفدا، ومن بينهم الأردن، إلى جانب 13 منظمة معنية، قد حرموا من فرصة التحدث في مناقشات المائدة المستديرة التي جرت في الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2013 reconoció que en muchas esferas, incluida la sostenibilidad del medio ambiente, había que acelerar los avances y tomar medidas más audaces. UN وأقر " التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013 " بضرورة تسريع وتيرة التقدّم المحرَز واتخاذ إجراءات أكثر جرأة في العديد من المجالات، ومن بينها الاستدامة البيئية.
    El UNICEF es miembro del grupo técnico formado por el Coordinador Residente para ayudar a formular el informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el Pakistán. UN 62 - واليونيسيف عضو في الفريق التقني الذي ألفه المنسق المقيم للمساعدة على صياغة التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص باكستان.
    Esta cuestión se debe debatir durante los preparativos de la reunión de alto nivel sobre los ODM, que se celebrará en septiembre de 2010. UN وذكر في هذا الصدد أنه ينبغي مناقشة المسألة خلال الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    19. Un nuevo marco también tendrá que dejar de lado la atención especial prestada a las privaciones, que ha orientado una gran parte del programa de los ODM. UN 19- كما أن من شأن وجود إطار جديد أن يؤدي إلى خروج عن التركيز على الحرمان، وهو تركيز يستند إليه جزء كبير من جدول الأعمال المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El contrato de los objetivos de desarrollo del Milenio está dirigido a los países con buen rendimiento que han aplicado con éxito el apoyo presupuestario y que muestran su compromiso con el logro y la vigilancia de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويستهدف العقد المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية البلدان ذات الأداء الجيد التي نفذت بنجاح دعم الميزانية وتبدي التزاما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها.
    D. Informe de objetivos de desarrollo del Milenio El sistema de las Naciones Unidas avanzó en la elaboración del informe de los objetivos de desarrollo del Milenio desde la visión de los pueblos indígenas. UN 52 - أحرزت منظومة الأمم المتحدة تقدما في إعداد التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية من منظور الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد