ويكيبيديا

    "المراقب المالي بالنيابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Contralor interino
        
    Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino. UN ولو كان المسؤولون عن الميزانية من شعب مختلفة، فإن المراقب المالي بالنيابة سيوافق هو أيضا على المعاملة.
    La explicación ofrecida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz coincide con la que acaba de dar el Contralor interino. UN وجاء التوضيح الذي قدمته إدارة عمليات حفظ السلام متمـاشيا مع ذاك الذي قدمه المراقب المالي بالنيابة.
    El Contralor interino ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد اكتملت البيانات المالية وصدق عليها المراقب المالي بالنيابة.
    8. En cuanto a las cuestiones de orden técnico o referentes a puntos de detalle que han planteado los miembros de la Comisión, el Contralor interino responderá a todas ellas a continuación de los debates y consultas. UN ٨ - أما فيما يتعلق بالمسائل التقنية أو المسائل التي تتناول التفاصيل التي أثارها أعضاء اللجنة فسيقوم المراقب المالي بالنيابة بالرد عليها ردا كاملا بعد المناقشات والمشاورات.
    55. El Sr. BAUDOT (Contralor interino) dice que las adiciones no correspondientes al fondo para imprevistos se elevan a unos 14,7 millones de dólares. UN ٥٥ - السيد بودوه )المراقب المالي بالنيابة(: قال ان الاضافات خارج صندوق الطوارئ تبلغ ١٤,٧ مليون دولار تقريبا.
    32. El Sr. HOSANG (Contralor interino) dice que se ha consignado para la MINURSO la suma de 143 millones de dólares en cifras brutas (140 millones de dólares en cifras netas). UN ٣٢ - السيد هوسانغ )المراقب المالي بالنيابة(: قال انه خصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مبلغ اجماليه ١٤٣ مليون دولار )صافيه ١٤٠ مليون دولار(.
    El Sr. Sach (Contralor interino) dice que la petición de autoridad para obligar fondos se preparó en un plazo muy corto de tiempo. UN 30 - السيد سـاك (المراقب المالي بالنيابة): قال إن طلب سلطة الالتزام قد أُعـِـد في حيز زمني ضيـق جـدا.
    Contralor interino UN المراقب المالي بالنيابة
    16. El Sr. HOSANG (Contralor interino) dice que hay una cuestión pendiente con respecto al saldo no comprometido de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II) para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de julio de 1993. UN ١٦ - السيد هوسانغ )المراقب المالي بالنيابة(: قال ان هناك سؤال معلق فيما يتصل بالحساب غير المثقــل لبعثــة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا للفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تموز/يولية ١٩٩٣.
    34. El Sr. HOSANG (Contralor interino) dice que el plan debe exponerse en una de las resoluciones por aprobar en el actual período de sesiones, y sugiere que se deje un lugar en blanco en la resolución hasta que se haya tomado una decisión sobre el número y la fecha. UN ٣٤ - السيد هوسانغ )المراقب المالي بالنيابة(: قال إنه ينبغي ذكر الخطة في أحد القرارات التي ستعتمد خلال هذه الدورة، واقترح ترك فراغ في القرار الى أن يتقرر الرقم والتاريخ.
    38. El Sr. HOSANG (Contralor interino), contestando a las preguntas formuladas en las sesiones anteriores, dice que la Secretaría ha distribuido información sobre la utilización de servicios por contrata internacional para la dotación de personal. UN ٣٨ - السيد هوسانغ )المراقب المالي بالنيابة(: أجاب على أسئلة أُثيرت في جلسات سابقة وقال ان اﻷمانة العامة عممت معلومات تتعلق باستخدام الموظفين الدوليين التعاقديين.
    41. El Sr. HOSANG (Contralor interino) responde que se ha contestado a todas las preguntas formuladas con respecto a los bienes de la APRONUC de los que se va a disponer en consultas oficiosas y oficiales en la Comisión. UN ٤١ - السيد هوسانغ )المراقب المالي بالنيابة(: قال انه أُجيب في مشاروات اللجنة الرسمية أو غير الرسمية على جميع اﻷسئلة التي أثيرت بشأن التصرف في معدات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    44. El Sr. HOSANG (Contralor interino) dice que la lista alfabética de países que figura en el cuadro no guarda relación con la lista de países de la página 2. UN ٤٤ - السيد هوسانغ )المراقب المالي بالنيابة(: قال انه ليس للقائمة اﻷبجدية للبلدان في الجدول المذكور أية علاقة بقائمة البلدان في الصفحة ٢.
    El Sr. Alarcón (Costa Rica) dice que la información facilitada por el Contralor interino sobre los mecanismos de financiación de las actividades de desarme y desmovilización se debería facilitar a las delegaciones por escrito. UN 41 - السيد ألاركون (كوستاريكا): قال إن المعلومات التي قدمها المراقب المالي بالنيابة فيما يتعلق بترتيبات تمويل أنشطة نزع السلاح والتسريح يجب أن توزع كتابيا على الوفود.
    El Sr. Sach (Contralor interino) dice que se suprimirá el término " demarcación de fronteras " del párrafo 19 y que se publicará una corrección. UN 43 - السيد سـاك (المراقب المالي بالنيابة): قال إن العبارة الواردة في الفقرة 19 سيجـري تصويبها، وأن مصطلح " ترسيم الحدود " سيـُـحذف.
    18. El Sr. BAUDOT (Contralor interino) indica que puede modificarse la cuarta línea para que el texto diga " teniendo en cuenta el punto de vista de la Comisión de Administración Pública Internacional y la experiencia de otras organizaciones del sistema " , y conservarse la adición de los Estados Unidos al final del texto. UN ٨١ - السيد بودوه )المراقب المالي بالنيابة(: رأى أنه يمكن تعديل السطر الثالث على النحو التالي: " مع أخذ آراء لجنة الخدمة المدنية الدولية وخبرة المؤسسات اﻷخرى في المنظومة في الاعتبار " ، مع اﻹبقاء على ما أضافته الولايات المتحدة إلى نهاية النص.
    20. El Sr. HOSANG (Contralor interino) dice que no se han consignado fondos para servicios de auditoría externa en las estimaciones de los costos para el período comprendido entre el 16 de julio y el 15 de septiembre de 1993, pero que ello no significa que no se consignen fondos para ese fin para cubrir las necesidades futuras de la UNAVEM. UN ٢٠ - السيد هوسانغ )المراقب المالي بالنيابة(: قال ان تقديرات التكلفــة للفترة من ١٦ تموز/يولية الى ١٥ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣ لا تشمل المراجعة الخارجية للحسابات، ولكن ذلك لايعني أن احتياجات البعثة لن تشمل في المستقبل المراجعــة الخارجية للحسابات.
    El Sr. Sach (Contralor interino), en respuesta a las preguntas planteadas, garantiza al representante del Uruguay que la cuestión general de la eficacia en relación con los costos se tratará en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto de la MONUC para 2005-2006. UN 34 - السيد ساش (المراقب المالي بالنيابة): في سياق إجابته على الأسئلة المطروحة، أكد لممثل الأوروغوي أنه سيتم التطرق إلى مسألة فعالية التكاليف الشاملة في سياق عرض الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2005-2006.
    El Sr. Sach (Contralor interino) dice, en respuesta a las observaciones formuladas por el representante de la República Bolivariana de Venezuela, que el suministro aéreo de raciones y otras cuestiones de transporte aéreo conexas se tratarán en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto para 2005-2006. UN 39 - السيد ساش (المراقب المالي بالنيابة): رد على التعليقات التي أبداها ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية فقال إن تسليم حصص الإعاشة جوا ومسائل النقل الجوي الأخرى ذات الصلة سيتم التطرق إليها في سياق تقديم الميزانية المقترحة للفترة 2005-2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد