ويكيبيديا

    "المساهمة بقوات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que aportan contingentes por
        
    • que aportan contingentes de
        
    • que aportan contingentes sobre
        
    • que aportan contingentes en
        
    • que aportaban contingentes por
        
    • que aportan contingentes para
        
    • que aportan contingentes respecto de
        
    • que aportan contingentes correspondiente al
        
    • que aportan contingentes respecto del
        
    • que aportan tropas por
        
    • que aportan fondos para
        
    • que aportan contingentes el
        
    • que aportaron contingentes por
        
    Cuadro 13 Estado de las obligaciones con los países que aportan contingentes por efectivos, equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística UN حالة الخصوم المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي
    El cuadro 1 se refiere a las estimaciones preliminares de las cantidades adeudadas a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y gastos de los contingentes. UN ويتعلق الجدول اﻷول بالتقديرات اﻷولية للمبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات العسكرية وتكاليف القوات.
    Cuadro 1 Cantidades adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes por el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1996 UN الجدول ١ - المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    14. En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos en concepto del equipo de propiedad de los contingentes. UN ١٤ - يغطي هذا التقدير التسديد للحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات العسكرية.
    Notificaciones inmediatas a los países que aportan contingentes sobre todas las bajas entre el personal uniformado que presta servicios UN توجيه إشعارات فورية إلى البلدان المساهمة بقوات عن جميع الخسائر في صفوف الأفراد النظاميين في الخدمة
    Los factores de misión que figuran a continuación se aplican a las tasas de reembolso mensuales para compensar a los países que aportan contingentes por las condiciones operacionales extremas en la zona de la Misión: UN 22 - تنطبق العوامل السارية على البعثة والتي تستخدم لتعويض البلدان المساهمة بقوات عن ظروف العمل القاسية في منطقة البعثة، على معدلات السداد الشهرية، كما هو مبين في الجدول أدناه:
    La utilización de más recursos se compensó en parte con la reducción de las necesidades para reembolsos estándar a los gobiernos que aportan contingentes por autonomía logística, debido a que la tasa real de vacantes fue del 21% en lugar del 20% presupuestado. UN وقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى المدفوعات الاعتيادية إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الدعم الذاتي نتيجة ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 21 في المائة عن معدله المدرج في الميزانية البالغ 20 في المائة.
    Se debe examinar la posibilidad, como medida provisional, de aumentar el reembolso de los gastos de los contingentes para compensar a los países que aportan contingentes por los efectos de la inflación durante la última década. UN وينبغي النظر، بوصفه تدبيرا مؤقتا، في زيادة سداد تكاليف القوات، بهدف تعويض الدول المساهمة بقوات عن الآثار المترتبة على التضخم خلال العقد الماضي.
    Los reembolsos a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes están nueve meses atrasados, a causa de la insuficiencia de los recursos del fondo fiduciario. UN فقد تأخر سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات، حتى الآن، مدة تسعة أشهر، بسبب عدم كفاية الموارد في الصندوق الاستئماني.
    La diferencia se vio compensada en parte por las mayores necesidades en concepto de reembolso a los países que aportan contingentes por los equipos de propiedad de estos relacionados con el despliegue de los vehículos blindados de transporte de tropas y otros equipos especializados. UN وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات ذات الصلة بنشر مركبات الأفراد المدرعة والمعدات المتخصصة الأخرى.
    Las cifras que, según se estima, se adeudan a los Estados que aportan contingentes por concepto de gastos de las tropas para el período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de septiembre de 1993 son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ المقدرة المستحقة للدول المساهمة بقوات عن تكاليف القوات للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣: بآلاف دولارات الولايات
    9. Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos que aportan contingentes por un total de 58.500 meses/persona, conforme a la media mensual de efectivos que figura en el párrafo 8 y a las tasas estándar especificadas en el párrafo 5 supra. UN ٩ - يرصد اعتماد لتسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن مجموع ٥٠٠ ٥٨ شخص/أشهر وفقا لمتوسط القوام الشهري للقوة المبين في الفقرة ٨ أعلاه، وبالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه.
    En esta estimación se prevé el pago parcial a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN تشمل التقديرات مدفوعات جزئية الى الحكومات المساهمة بقوات عن تكلفة ما قدمته الحكومات الى وحداتها بطلب من الامم المتحدة من معدات مملوكة للوحدات.
    En la estimación se prevé el pago parcial a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionado a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN يغطي المبلغ المقدر لهذا البند المدفوعات الى الحكومات المساهمة بقوات عن جزء من تكلفة المعدات المملوكة للوحدات التي قدمتها الى وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Esta estimación corresponde al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que deben efectuar en casos de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad imputables al servicio en la FNUOS de miembros de sus contingentes, y se basa en la experiencia anterior. UN يغطي هذا التقدير تسديد التكاليف الى الحكومات المساهمة بقوات عن مدفوعاتها الى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، استنادا الى الخبرة الماضية.
    :: Notificaciones inmediatas a los países que aportan contingentes sobre todas las bajas entre el personal uniformado que presta servicios UN :: توجيه إشعارات فورية للبلدان المساهمة بقوات عن كل الخسائر التي وقعت في صفوف أفراد القوات النظامية العاملة
    Se adeuda a los países que aportan contingentes en relación con el período terminado el 31 de enero de 2002 un total de 3 millones de dólares. UN 16 - وتبلغ المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002 ما مجموعه 3 ملايين دولار.
    16. El Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo en que el régimen de locación sin cargo entrañaba un cargo por el uso del equipo para indemnizar a los países que aportaban contingentes por la falta de disponibilidad en su país de origen del equipo de propiedad de esos contingentes. UN ١٦ - واتفق الفريق العامل على أن نظام التأجير غير الشامل للخدمة يتألف من رسم لاستخدام المعدات من أجل تعويض البلدان المساهمة بقوات عن عدم توفر معدات مملوكة للقوات في بلدان موطنها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está permanentemente a disposición de los países que aportan contingentes para proporcionarles información sobre las misiones existentes, o las posibles nuevas operaciones. UN وتؤكد إدارة عمليات حفظ السلام تأهبها الدائم لتقديم معلومات للدول المساهمة بقوات عن البعثات القائمة أو العمليات المحتملة الجديدة.
    En respuesta a sus averiguaciones, se informó a la Comisión Consultiva que se debían aproximadamente 3,4 millones de dólares a los países que aportan contingentes respecto de los meses de junio, julio y agosto de 1995. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، أن هناك حوالي ٣,٤ مليون دولار مستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن حزيران/يونيه وتموز/يوليه وآب/اغسطس ١٩٩٥.
    La suma total que se adeuda a los gobiernos que aportan contingentes correspondiente al período concluido el 31 de diciembre de 1996 asciende a 5.596.900 dólares. UN أما المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، فيبلغ مجموعها ٩٠٠ ٥٩٦ ٥ دولار.
    Sumas adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes respecto del período comprendido entre el 1º de junio UN المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Valor del equipo de propiedad de los contingentes (párr. 11). En el anexo IV D del documento A/50/696/Add.4 se había indicado que, conforme a las estimaciones, se necesitarían en total 721.795.398 dólares para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan tropas por toda la duración de la misión. UN ٧٢- تحديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات )الفقرة ١١( - أشير في المرفق الرابع دال من الوثيقة 4.ddA/696/05/A إلى أن مجموع ما سدد إلى البلدان المساهمة بقوات عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات لفترة البعثة قد قدر بمبلغ ٣٩٨ ٧٩٥ ٧٢١ دولارا.
    Al 29 de mayo de 2013, las sumas adeudadas a los países que aportan fondos para sufragar los gastos de los contingentes ascendían a un total de 2,1 millones de dólares. UN 32 - وفي 29 أيار/مايو 2013، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ما قدره 2.1 مليون دولار.
    Se prevén créditos para reembolsar a los gobiernos que aportan contingentes el costo del equipo que les proporcionan a solicitud de las Naciones Unidas, cuyo valor se estima en 216,4 millones de dólares. Ese crédito se prorratea según la cantidad de tiempo que el equipo permanezca en la zona de la Misión durante el período. UN ٢٨ - رصد اعتماد لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات، بقيمة قُدرت ﺑ ٢١٦,٤ مليون دولار، وهي معدات توفرها الحكومات لوحداتها بناء على طلب من اﻷمم المتحدة، وقُدرت التكلفة بقدر المدة الزمنية التي تقضيها المعدات في منطقة البعثة خلال هذه الفترة.
    Al 21 de febrero de 1997 se había efectuado un pago provisional de 13,8 millones de dólares a los gobiernos que aportaron contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y se habían desembolsado 202.700 dólares por indemnizaciones por muerte, lesiones, invalidez, o enfermedad resultantes del servicio en la ONUMOZ. UN وحتى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧، كانت قد سددت مدفوعات مؤقتة تبلغ ١٣,٨ مليون دولار إلى الحكومات المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات وجرى دفع مبلغ ٧٠٠ ٢٠٢ دولار للمطالبات المتعلقة بالوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجين عن الخدمة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد