| Llevémosla a tomografía. Llama a sus padres. | Open Subtitles | لنأخذها إلى التصوير المقطعي أحضروا والديها |
| - Si el cáncer causó sus convulsiones deberíamos haber visto masas cerebrales en la tomografía. | Open Subtitles | ان كان السرطان تسبب بنوباته كنا رأينا كتلا دماغية على الفحص المقطعي لرأسه |
| Diles a los del TAC que lo subimos en cuanto esté intubado. | Open Subtitles | أخبروا قسم التصوير المقطعي أننا سنأتي حالما نضع أنبوبة التنفس |
| Esta es una TAC, tomografía asistida por computadora. | TED | ها نحن نقوم بعمل مسح لهذا القط الكبير .. التصوير المقطعي بواسطة الكمبيوتر |
| Es también la resolución de un escáner CT. | TED | كما أنها أيضا تمثل درجة دقة ماسح التصوير المقطعي. |
| La TC no muestra problemas abdominales, pero nos gustaría hacer un estudio extensivo. | Open Subtitles | لم يُظهر التصوير المقطعي أيَّ مشاكل بالبطن، لكننا سنجري فحوصات أكثر |
| Solo quería decirle que su hijo Kevin estará haciéndose la tomografía pronto. | Open Subtitles | أردت أن أعلمك أن ابنك كيفن يخضع حاليا للتصوير المقطعي |
| Se transportaron a Gaza dos ascensores para hospitales y se tomaron disposiciones para llevar equipo para mamografías y un escáner de tomografía computerizada. | UN | وتم نقل مصعدين للمستشفى إلى غزة، واتخذت ترتيبات لجلب معدات لتصوير الثدي والتصوير المقطعي. |
| Además, la mayoría de los países dispone de equipos de tomografía computarizada y no son demasiado costosos. | UN | والمسح المقطعي متاح في معظم البلدان أيضا، وليس مكلفا للغاية. |
| Si procesamos la imagen con algoritmos - piénsenlo como una tomografía en el espacio - vemos esto. | TED | عندما نعالج الصورة بالخوارزميات، أشبه بالتصوير المقطعي للفضاء، هذا ما نراه. |
| Hoy en día la usamos a diario en los hospitales, en tomografía por emisión de positrones, o PET, usada para detectar enfermedades. | TED | والآن، نستخدمها يوميًا في المستشفيات، في التصوير المقطعي بإصدار البوزيترون، الأشعة المقطعية وتستخدم في اكتشاف المرض. |
| Ella necesita una TAC urgente. | Open Subtitles | تحتاج فوراً للتصوير المقطعي المبرمج إلكترونياً. |
| ¿Seguimos esperando ese TAC craneal? | Open Subtitles | فرانك , لا زلت انتظر نتيجة التصوير المقطعي للرأس |
| Ustedes dos encárguense del ecocardiograma, y luego los tres nos encargaremos del TAC abdominal. | Open Subtitles | ومن ثم ثلاثتنا سنجري الفحص الجوفي المقطعي حسناً |
| Que no hubiera salido en una CT o MRI. | Open Subtitles | ذلك لا يظهر على التصوير المقطعي أو التصوير بالرنين المغناطيسي |
| Bien, necesitamos un CT de cabeza para controlar la hemorragia y un CT angio de su cuello para confirmar mi diagnóstico. | Open Subtitles | حسناً , نحتاج الى آشعة مقطعية على الرأس لاستبعاد السكتة الدماغية النزفية و التصوير المقطعي على رقبته لتأكيد تشخيصى |
| Si,adicional a un CT de la cabeza,hagamos un EEG. | Open Subtitles | بالإضافة الى التصوير المقطعي للرأس لنجري رسم كهربائي للدماغ |
| - No pero su TC muestra daños en la amígdala y el lóbulo frontal. | Open Subtitles | كلا لكن الفحص المقطعي يظهر تضرراً في اللوزة والفص الأمامي للدماغ |
| La TC fue normal. Sin tumor en el lóbulo frontal. | Open Subtitles | الرسم المقطعي كان نظيفاً، لا يوجد أورام. |
| 2.10.4 Sistemas de medición de la sección transversal al radar; | UN | ٢-١٠-٤ منظومات القياس الراداري المقطعي. |
| :: El Hospital Hermanos Ameijeiras, en la Ciudad de La Habana, se ve imposibilitado de hacer estudios tomográficos a más de 5.000 pacientes, particularmente el Angio-TAC, el cual es vital para el estudio de las enfermedades cerebro vasculares, debido al incumplimiento de la firma Phillips de suministrar las piezas de repuesto para dos tomógrafos. | UN | :: بما أن شركة Philips لم توَرِّد قطع الغيار لآلتين ماسحتين (CT)، لم يستطع مستشفى Hermanos Ameijeiras في هافانا إجراء فحوص بالآلات الماسحة لأكثر من 000 5 مريض، ولا سيما التصوير المقطعي للأوعية الدموية، وهو فحص أساسي في حالات إصابة الأوعية الدماغية. |