| ¿Tú llamas policías a quien discrepa policías? | Open Subtitles | ماذا تسمين الشرطيون الّذي يخالفون شرطيون؟ |
| Bien, entonces podrás ayudarme a derrocar a un magnate millonario quien hizo su fortuna estafando a los residentes de los hogares de ancianos. | Open Subtitles | جيّد، إذاً يمكنك مساعدتي . على الإيطاح بمليونيرٍ محتال الّذي جمع ثروته عن طريق . الإختلاس من دور رعاية المسنين |
| Por qué elegir el campo de batalla y no uno en el que el enemigo está esperando, conduce, inevitablemente a ganar. | Open Subtitles | لأنّه بإختياركم للهدف الخاص بكم و ليس الهدف الّذي قد يتوقعه منكم العدو، سينتهي بكم المطاف بفوز ساحق |
| Bueno, cuando se trata de amor, ¿Quién entre nosotros no es una veleta? | Open Subtitles | ، حسنًا، عندما يتعلّق الأمر بالحبّ الّذي بيننا ليس متقلّب ؟ |
| Quizás más allá donde la imaginación termina, nuestras verdaderas naturalezas descansan, esperando ser confrontadas en sus propios términos. | Open Subtitles | لربّما خارج ماضي حيث الخيال النهايات، كذب طبيعتنا الحقيقي، الإنتظار الّذي سيواجه على شروطهم الخاصة. |
| la que utilizaron para falsificar el mensaje. | Open Subtitles | الّذي أستخدموه لتزوير، البريد الصوتي الحديث. |
| Esas palabras son todo lo que te distinguen de un cerdo en celo. | Open Subtitles | هاته الكلمات هي الشّيء الوحيد الّذي تفصلك عن الغدوّ خنزيراً نهماً |
| Una de esas cosas es cuando mi hermano mayor, quien es todo lo que yo quiero ser empieza a perder fé en las cosas. | Open Subtitles | أحدهما هو اننى لااحتمل ان ارى اخى الاكبر الّذي هو كل شيئ أريد أن أكونه يبدأ بفقدان الايمان |
| No tengo idea de quien podría haberlo hecho. | Open Subtitles | ليست لديّ فكرة عن الشّخص الّذي إقترف الجريمة |
| Disculpa que me sienta lo bastante cómoda en mi propia casa para estar con mi novio, quien... | Open Subtitles | أرجو المعذرة ، عن تصرفي على راحتيببيتي،لكونيمععشيقي .. و الّذي.. |
| Pero eso usted no lo ve, porque se niega a verlo, pero sera él quien vencera | Open Subtitles | لكنّك لا تبصر هذا الشّيء لأنّك تأبى ذلك لكنّه هو الّذي سيفوز |
| Fuiste quien quiso algo de tiempo a solas con el tipo. | Open Subtitles | أنتَ الّذي أردت بعض الوقت الخاصّ مع الرجل. |
| El magnate de los bienes raíces, quien fue atrapado por hacer estafas fuera de centros de retiro. | Open Subtitles | الّذي ألقي القبض عليه بتهمة . إجراء عملية احتيال على مركزٍ للتقاعد |
| Por qué elegir el campo de batalla y no uno en el que el enemigo está esperando, conduce, inevitablemente a ganar. | Open Subtitles | لأنّه بإختياركم للهدف الخاص بكم و ليس الهدف الّذي قد يتوقعه منكم العدو، سينتهي بكم المطاف بفوز ساحق |
| No importa cómo me siento, ¡porque no soy el que "trincaba" con ella! | Open Subtitles | لا يهمّ ما أشعرُ بهِ، لأنّني لستُ الشخص الّذي كان يضاجِعها |
| Y el débil siempre es el que ama sin cálculo... sin reserva. | Open Subtitles | و الأضعف هو الّذي دائما ما يحبّ بدون حسابات و بدون تحفّظات |
| Yo sé a quién estás buscando. Es un mafioso mexicano, Falcón. | Open Subtitles | أنا أعرف من الّذي تريده انه رجل المافيا المكسيكي ، فالكون |
| Pero lo tienes y ahora mismo, podrías ser la única persona capaz de ayudarnos a evitar que algo terrible ocurra. | Open Subtitles | لكنك تملكينها و الآن أنت الشخص الوحيد الّذي يمكنه أن يساعدنا على إيقاف شيء مريع من الحدوث |
| Piensa en la chavala con la que estabas la otra noche. | Open Subtitles | فكّر بشأن ذلك الضغط الصغير الّذي كان لديّك في حفلة والدك في اللّيلة الأخرى. |
| ¿El médico que te receta los antidepresicos también va a la cárcel? | Open Subtitles | هل الطبيب الّذي وصف لك أدويتك المضادة للإكتئاب سُجن أيضًا؟ |
| El hombre al que amas te espera en la iglesia. | Open Subtitles | الرجل الّذي تحبينه أكثر من أيّ أحد بداخل الكنيسة في انتظاركِ |
| ¿Este es el tipo que crees que se tira a tu novia? | Open Subtitles | هذا هُو الرّجلُ الّذي تظنُّ أنّه يقيم علاقةً مع صديقتكَ؟ |
| Cielos, niña, no fue mi intención hacer eso. | Open Subtitles | اللَّهُ الّذي في السَّمَاءِ، طفل، أنا لَمْ أَقْصدْ أعْمَلُ ذلك. |
| El único dinero que me importaba era el dinero para encontrar la cura, y no tenemos los recursos. | Open Subtitles | المال الوحيد الّذي كان يهمّني ،هو المال اللاّزم لإيجاد العلاج ونحن لا نملك المصادر الكافية |
| Pero la próxima vez tenemos que hablar antes que nada de por Qué estás aquí. | Open Subtitles | الحديث حول السبب الّذي أتى بكِ الى هنا بالمقام الاوّل |