ويكيبيديا

    "بلدان المنشأ وبلدان العبور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países de origen y de tránsito
        
    • los países de origen y tránsito
        
    Esos acuerdos tienen por objeto asegurar el retorno de los migrantes irregulares a los países de origen y de tránsito. UN وترمي مثل هذه الاتفاقات إلى ضمان عودة المهاجرين غير النظاميين إلى بلدان المنشأ وبلدان العبور.
    los países de origen y de tránsito tienen que asumir su responsabilidad para el acatamiento del imperio del derecho mediante una actuación vigorosa en contra de la actividad delictiva internacional respecto de la trata de seres humanos. UN ويلزم أن تتحمل بلدان المنشأ وبلدان العبور مسؤوليتها عن التمسك بسيادة القانون وذلك بالضرب بقوة على النشاط الإجرامي الدولي المتعلق بالاتجار بالبشر.
    Chipre España - Necesidad de promover la ratificación entre los países de origen y de tránsito UN - الحاجة إلى تشجيع بلدان المنشأ وبلدان العبور على التصديق
    Además, la cooperación internacional se ve mejorada merced a la labor de los oficiales de enlace del Ministerio Federal del Interior, que desempeñan una activa labor sobre el terreno en la mayoría de los países de origen y de tránsito. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري أيضاً تعزيز التعاون الدولي من خلال عمل مسؤولي الاتصال بوزارة الداخلية الاتحادية الذين ينشطون في الميدان في معظم بلدان المنشأ وبلدان العبور.
    El Comité insta al Estado parte a que intensifique sus actividades de cooperación transfronteriza e internacional, en especial con los países de origen y tránsito, así como con los países receptores vecinos, para reunir datos, reducir la incidencia de la trata, enjuiciar y castigar a los tratantes, y asegurar la protección de los derechos humanos de las mujeres y las niñas víctimas de la trata. UN 336 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهود التعاون عبر الحدود وتوسيع نطاق التعاون الدولي، وخاصة مع بلدان المنشأ وبلدان العبور والبلدان المجاورة المتلقية، من أجل جمع البيانات والحد من حالات الاتجار ومقاضاة المتّجرين ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن.
    Pregunta si el Relator Especial considera que los acuerdos de readmisión son eficaces como elementos de disuasión y, con respecto a la función de las Naciones Unidas en los países de origen y de tránsito, desea saber si podría mejorar su actuación para la eficaz reintegración de las víctimas de la trata. UN واستفسر من المقرر الخاص عما إذا كان هذا النوع من الاتفاقات يشكل رادعا فاعلا. وأشار إلى دور الأمم المتحدة في بلدان المنشأ وبلدان العبور فاستعلم عما إذا كان يمكن للأمم المتحدة تعزيز دورها في إعادة إدماج ضحايا الاتجار في أوطانهم.
    h) Alentar y apoyar actividades en otros foros internacionales, incluidos la reunión y el análisis de información, para facilitar la cooperación entre todos los países, incluidos los países de origen y de tránsito, con el fin de combatir el contrabando y la trata de personas; UN )ح( تشجيع ودعم اﻷنشطة المبذولة في المنتديات الدولية اﻷخرى، بما فيها جمع وتحليل المعلومات، التي تيسر التعاون بين جميع الدول ومن بينها بلدان المنشأ وبلدان العبور في مكافحة تهريب اﻷشخاص والاتجار بهم؛
    i) Concertar acuerdos con otros países, según proceda, incluidos los países de origen y de tránsito, para facilitar el intercambio, la reunión y el análisis de información con el fin de combatir el contrabando y la trata de personas; UN )ط( التفاوض، حسب الاقتضاء، ﻹبرام اتفاقات مع بلدان أخرى من بينها بلدان المنشأ وبلدان العبور لتيسير تبادل المعلومات وجمعها وتحليلها بغرض مكافحة تهريب اﻷشخاص والاتجار بهم؛
    e) Procurar concertar acuerdos bilaterales y multilaterales y establecer programas de cooperación con los países de origen y de tránsito para evitar la venta y trata de los niños; UN (ه) السعي إلى وضع اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف وبرامج تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان المنشأ وبلدان العبور لمنع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    e) Procurar establecer acuerdos bilaterales y multilaterales y programas de cooperación con los países de origen y de tránsito para evitar la venta y la trata de niños; UN (ه) السعي إلى عقد اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف ووضع برامج تعاون مع بلدان المنشأ وبلدان العبور لمنع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    d) Tratar de concertar acuerdos y programas de cooperación bilaterales y multilaterales con los países de origen y de tránsito, a fin de prevenir la venta y la trata de niños; y UN (د) السعي إلى عقد اتفاقات ووضع برامج تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان المنشأ وبلدان العبور من أجل منع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    d) Tratar de concertar acuerdos y programas de cooperación bilaterales y multilaterales con los países de origen y de tránsito, a fin de prevenir la venta y la trata de niños; y UN (د) السعي إلى عقد اتفاقات ووضع برامج تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان المنشأ وبلدان العبور من أجل منع بيع الأطفال والاتجار بهم؛
    La labor bilateral de Italia con los países de origen y de tránsito (párrafo 2 del artículo 1 de la nueva Ley de Inmigración) hace que deba evaluarse y tomarse en cuenta la cooperación ofrecida por los países no miembros de la Unión Europea en la lucha contra la inmigración ilegal y los fenómenos relacionados con la delincuencia organizada respecto de las normas que rigen la seguridad del transporte marítimo. UN وأعمال إيطاليا على الصعيد الثنائي مع بلدان المنشأ وبلدان العبور (المادة 1 (2) من قانون الهجرة الجديد) تتضمن أن التعاون المقدم من البلدان الخارجة عن نطاق الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الهجرة غير المشروعة والظواهر المتصلة بالجريمة المنظمة، ومراعاة المبادئ المنظمة لأمن عمليات الشحن، ينبغي لها أن تكون موضع تقدير واعتبار.
    El Comité insta al Estado parte a que intensifique sus actividades de cooperación transfronteriza e internacional, en especial con los países de origen y tránsito, así como con los países receptores vecinos, para reunir datos, reducir la incidencia de la trata, enjuiciar y castigar a los tratantes, y asegurar la protección de los derechos humanos de las mujeres y las niñas víctimas de la trata. UN 336 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهود التعاون عبر الحدود وتوسيع نطاق التعاون الدولي، وخاصة مع بلدان المنشأ وبلدان العبور والبلدان المجاورة المتلقية، من أجل جمع البيانات والحد من حالات الاتجار ومقاضاة المتّجرين ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد