ويكيبيديا

    "تقارير التقييم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes de autoevaluación
        
    • sus informes de autoevaluación
        
    • informes de autoevaluación destinados
        
    • autoevaluaciones
        
    • informes nacionales de autoevaluación
        
    los informes de autoevaluación se ocuparán de la efectividad y de los efectos de los subprogramas. UN وتعنى تقارير التقييم الذاتي بالفعالية وبأثر البرامج الفرعية.
    En varios casos, sólo se solicitaban los informes de autoevaluación llegado el momento de redactar el informe bienal sobre evaluación. UN وفي عديد من الحالات، لم تُطلب تقارير التقييم الذاتي إلا في وقت إعداد تقرير فترة السنتين بشأن التقييم.
    los informes de autoevaluación se resumieron a nivel de los programas, y posteriormente fueron examinados por otros programas. UN وجرى توليف تقارير التقييم الذاتي على مستوى البرنامج ثم أجري استعراض الأنداد لها في البرامج الأخرى.
    En general, la calidad de los informes de autoevaluación fue satisfactoria, aunque la calidad varió ampliamente entre los programas. UN وقد كانت جودة تقارير التقييم الذاتي مرضية عموما، وإن كانت الجودة قد تباينت كثيرا عبر جميع البرامج.
    Cuando se les pidió que proporcionaran dicha información junto con sus informes de autoevaluación, la Argentina, Colombia y el Uruguay dijeron que sus ordenamientos jurídicos internos no supeditaban la extradición a la existencia de un tratado. UN ولدى طلب توفير هذه المعلومات مع تقارير التقييم الذاتي الوطنية، أفادت الأرجنتين وكولومبيا وأوروغواي بأن نظمها المحلية لا تجعل تسليم المجرمين متوقفا على وجود معاهدة.
    La versión actualizada del programa informático facilitó la recopilación de los informes de autoevaluación, así como el análisis por los expertos gubernamentales. UN وقد أفضى تحديث هذه البرامجية إلى تيسير إعداد تقارير التقييم الذاتي وتحليل الخبراء الحكوميين لها.
    La Dependencia examinaba caso por caso los informes de autoevaluación que recibía, pero no llevaba cuenta de las actividades de seguimiento necesarias en relación con esos informes. UN وفحصت وحدة التقييم المركزي تقارير التقييم الذاتي الواردة حالة بحالة، بيد أنها لم تحتفظ بسجل ﻹجراءات المتابعة اللازمة بشأن هذه التقارير.
    los informes de autoevaluación para control se publicarán sistemáticamente en el sitio de la Oficina en la Web, y sólo tendrán acceso a ellos los funcionarios de la Oficina, como parte de los archivos permanentes. UN وسوف تنشر بانتظام تقارير التقييم الذاتي للمراقبة الداخلية في موقعه على الشبكة العالمية ضمن ملفاته الدائمة، مع قصر الاطلاع عليها على موظفي المكتب.
    los informes de autoevaluación de la capacidad nacional abarcan las tres convenciones de Río y se espera que en ellos se expongan las necesidades de capacidad nacional para hacer frente a todos los problemas ambientales, en particular el cambio climático. UN وتغطي تقارير التقييم الذاتي للقدرات الوطنية اتفاقيات ريو الثلاث جميعها، ويُفترض أن تسلط الضوء على الاحتياجات في مجال القدرات الوطنية للتصدي لجميع القضايا البيئية، ومنها تغير المناخ.
    vi) Metodología: La supervisión del cumplimiento del Plan de Acción consiste en una evaluación de las medidas, las instituciones y la legislación, y se basa en el examen recíproco de la información comunicada en los informes de autoevaluación realizado en las reuniones del grupo directivo. UN يشمل رصد تنفيذ خطة العمل تقييم التدابير والمؤسسات والتشريعات، وهو يقوم على استعراض متبادل للمعلومات المقدمة في تقارير التقييم الذاتي في اجتماعات الفريق التوجيهي.
    Las constataciones de los informes de autoevaluación confirman plenamente esta recomendación: el 83% de los Estados que notificaron un cumplimiento parcial o nulo del capítulo V de la Convención solicitaron asistencia técnica. UN وتؤكّد نتائج تقارير التقييم الذاتي تلك التوصية تأكيدا تاما: فقد طلب المساعدةَ التقنية 83 في المائة من الدول التي أبلغت عن امتثال جزئي للفصل الخامس من الاتفاقية أو عدم الامتثال لـه.
    Al debatir sobre ese tema, la Conferencia tal vez desee prestar atención específica a un examen del análisis de la información reunida por conducto de los informes de autoevaluación. UN وقد يود المؤتمر لدى مناقشة هذا البند توجيه اهتمام خاص إلى استعراض تحليل المعلومات المجمَّعة عن طريق تقارير التقييم الذاتي.
    El presente informe, pese a que puede estar incompleto, es el resultado del análisis de más de 2.000 páginas de información recibidas por la Secretaría, incluidos los informes de autoevaluación y la documentación y legislación que se adjuntaron. UN والتقرير الراهن، حتى مع افتراض أنه غير كامل، هو نتيجة تحليل ما يزيد على 2000 صفحة من المعلومات وردت الى الأمانة، بما في ذلك تقارير التقييم الذاتي والوثائق والتشريعات الملحقة بها.
    La perspectiva general inicial ofrecida en el segundo período de sesiones de la Conferencia se ha perfeccionado sobre la base de los informes de autoevaluación adicionales y la información complementaria proporcionados por los Estados Partes. UN وتم تحسين الاستعراض الأولي في الدورة الثانية للمؤتمر استناداً إلى تقارير التقييم الذاتي الإضافية والمعلومات التكميلية الواردة من الدول الأطراف.
    Se actualiza la información estadística con que se contaba y se analizan las tendencias en las tasas de cumplimiento por los Estados de algunos artículos de la Convención y en las necesidades de asistencia técnica conexas sobre la base de los informes de autoevaluación presentados a la Secretaría por 66 Estados Parte. UN وهي توفر إحصاءات محدّثة وتحليلا لاتجاهات معدلات امتثال الدول لمواد مختارة من الاتفاقية وللاحتياجات من المساعدة التقنية استنادا إلى تقارير التقييم الذاتي التي قدمتها 66 دولة طرفا إلى الأمانة.
    El Comité recomendó que la OSSI evaluara también en el futuro la calidad de los informes de autoevaluación presentados para su examen. UN 42 - وأوصت اللجنة بأن يقيِّم المكتب أيضا في المستقبل نوعية تقارير التقييم الذاتي المقدمة إليه لاستعراضها.
    Propuestas preliminares sobre posibles actividades de asistencia técnica para responder a las necesidades señaladas por los Estados parte en los informes de autoevaluación: documento de debate preparado por la Secretaría UN المقترحات التمهيدية بشأن ما يمكن الاضطلاع به من أنشطة المساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي حدّدتها الدول الأعضاء من خلال تقارير التقييم الذاتي: ورقة مناقشة مقدّمة من الأمانة
    Propuestas preliminares sobre posibles actividades de asistencia técnica para responder a las necesidades señaladas por los Estados Parte en los informes de autoevaluación UN المقترحات التمهيدية بشأن ما يمكن الاضطلاع به من أنشطة المساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي حدّدتها الدول الأعضاء من خلال تقارير التقييم الذاتي
    Resumen de los informes de autoevaluación presentados al 14 de agosto de 2009 UN دال- ملخّص تقارير التقييم الذاتي المقدَّمة حتى 14 آب/أغسطس 2009
    Belarús y Polonia cumplieron el pedido de proporcionar esas copias o una descripción de dichas leyes junto con sus informes de autoevaluación (información obligatoria), pero la ex República Yugoslava de Macedonia no lo hizo. UN وفي حين استوفت بيلاروس وبولندا طلب توفير نسخ أو وصف لمثل هذه القوانين مع تقارير التقييم الذاتي (مطلب تبليغ اجباري)، الا أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لم تفعل ذلك.
    El PMA facilita a su Junta Ejecutiva un informe separado sobre las evaluaciones, incluidos los resultados de las autoevaluaciones, y la OIT informó de su intención de publicar los resultados de los informes de autoevaluación destinados al Comité Consultivo de Evaluación y a su Consejo de Administración. UN ويقدم برنامج الأغذية العالمي إلى المجلس التنفيذي تقريراً مستقلاً عن عمليات التقييم، بما في ذلك نتائج عمليات التقييم الذاتي. وأفادت منظمة العمل الدولية أنها تعتزم تقديم نتائج تقارير التقييم الذاتي إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالتقييم وإلى مجلس إدارة المنظمة().
    Ofrece asesoramiento y orientación a los gobiernos sobre formas de promover la aplicación de esa resolución sobre la base de autoevaluaciones presentadas por cada Estado. UN وتقدم للحكومات المشورة والتوجيه بشأن مواصلة تنفيذ ذلك القرار، وذلك استنادا إلى تقارير التقييم الذاتي التي تقدمها كل دولة.
    Con miras a seguir mejorando la coordinación en la prestación de asistencia técnica, el panelista sugirió que los informes nacionales de autoevaluación se compartieran con la comunidad de donantes tanto a nivel central como a nivel de países. UN واقترح المناظِر من أجل زيادة تحسين التنسيق في تقديم المساعدة التقنية، تقاسم تقارير التقييم الذاتي الوطنية مع الأوساط المانحة على الصعيدين المركزي والقُطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد