ويكيبيديا

    "تقييم الكفاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una evaluación de la suficiencia
        
    • evaluar la solvencia
        
    • de evaluar la suficiencia
        
    • evaluarse la suficiencia
        
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que el pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que el pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Tras evaluar la solvencia actuarial de la Caja, el actuario consultor llegó a la conclusión de que al 31 de diciembre de 2011 no había necesidad de que se efectuasen aportaciones para enjugar un déficit con arreglo al artículo 26 de los Estatutos de la Caja, ya que el valor actuarial de los activos excedía el valor actuarial de todo el pasivo acumulado de la Caja. UN وبعد تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، خلص الخبير الاكتواري إلى أنه لا يوجد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ما يستوجب تسديد مدفوعاتٍ لتغطية العجز وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق المشترك، حيث إن القيمة الاكتوارية للأصول تجاوزت القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة على الصندوق.
    Después de evaluar la suficiencia actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el actuario consultor llegó a la conclusión de que, al 31 de diciembre de 2011, no eran necesarias aportaciones para enjugar un déficit en virtud del artículo 26 de los Estatutos de la Caja, pues el valor actuarial del activo superaba el valor actuarial de todas las obligaciones acumuladas de la Caja. UN وبعد تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، خلص الخبير الاكتواري إلى أنه لا يوجد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ما يستوجب تسديد مدفوعاتٍ لتغطية العجز وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق المشترك، حيث إن القيمة الاكتوارية للأصول تجاوزت القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة على الصندوق.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدَّد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Esos pagos sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario mediante una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26 بعد الانتهاء إلى وجود حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا عندما تقرر الجمعية العامـة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، وبعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Esos pagos sólo deberán efectuarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario mediante una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la valoración. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26 بعد أن تخلص إلى أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الإكتوارية للصندوق عند تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá cubrirse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا عندما تقرر الجمعية العامـة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، وبعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26، بعد التأكد من ضرورة تسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا يُدفع هذا المبلغ إلا في حال تطبيق الجمعية العامة للنص الوارد في المادة 26، بعد التيقن من ضرورة وجود دفعات لتغطية العجز، استنادا إلى تقييم الكفاية الاكتوراية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la CCPPNU a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26 وبعد أن يتقرر أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد مدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26 وبعد أن يتقرر أن هناك حاجة لسداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في تاريخ التقييم.
    Dichos pagos en concepto de déficit actuarial sólo serán pagaderos cuando la Asamblea General haya invocado el artículo 26, después de haber determinado que dichos pagos son necesarios, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا عندما تقرر الجمعية العامـة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، وبعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا يتوجب تسديد مدفوعات العجز المذكورة إلا في حالة لجوء الجمعية العامة إلى أحكام المادة 26، بعد أن تخلص إلى أن هناك حاجة إلى سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الإكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Ese déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26، بعد التأكد من ضرورة تسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الإكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Estas aportaciones para enjugar un déficit solo deberán pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dichas aportaciones para enjugar un déficit son necesarias, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تدفع تلك المبالغ إلا في حال تطبيق الجمعية العامة نص المادة 26، بعد التيقن من ضرورة دفع مبالغ لسد العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    14B.5 Luego de evaluar la solvencia actuarial de la Caja, el actuario consultor determinó que, al 31 de diciembre de 2011, no era necesario realizar aportaciones para enjugar el déficit, de conformidad con el artículo 26 de los Estatutos de la Caja, habida cuenta de que el valor actuarial de los activos era superior al valor actuarial de todos los pasivos acumulados con arreglo a los Estatutos de la Caja. UN 14 باء-5 وبعد تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق، خلص الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه لا يوجد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ما يستوجب تسديد مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق، إذ أن القيمة الاكتوارية للأصول تجاوزت القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في إطار الصندوق.
    Después de evaluar la suficiencia actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el actuario consultor llegó a la conclusión de que, al 31 de diciembre de 2011, no eran necesarias aportaciones para enjugar un déficit en virtud del artículo 26 de los Estatutos de la Caja, pues el valor actuarial del activo superaba el valor actuarial de todas las obligaciones acumuladas de la Caja. UN وبعد تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، خلص الخبير الاكتواري إلى أنه لا يوجد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ما يستوجب تسديد مدفوعاتٍ لتغطية العجز وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق المشترك، حيث إن القيمة الاكتوارية للأصول تجاوزت القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة على الصندوق.
    Volverá a evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones al 31 de diciembre de 2001. UN ومن المقرر أن يعاد تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد