Se pidió que se aclarara si en la planificación urbana se había tenido en cuenta la nueva Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | والتُمس توضيح لما إذا كانت الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد روعيت في التخطيط الحضري. |
Tendencias mundiales en la planificación urbana | UN | الاتجاهات العالمية في التخطيط الحضري |
Los satélites aumentarán la seguridad alimentaria en Nigeria mediante la vigilancia de la producción de alimentos y serán de ayuda también en la planificación urbana. | UN | وأضاف أن تلك السواتل ستعزز الأمن الغذائي في نيجيريا من خلال رصد الأغذية وستساعد أيضا في التخطيط الحضري. |
Apoyo de los Voluntarios de las Naciones Unidas/iniciativa de los Cascos Blancos a la creación de capacidad para la planificación urbana y el sistema de información geográfica en la municipalidad de Gazad | UN | دعم متطوعي اﻷمم المتحدة/ مبادرة ذوي الخوذ البيض لبناء الثقة في التخطيط الحضري ونظام المعلومات الجغرافية لبلدية غزة)د( |
Subrayamos que en la planificación urbana es importante que se tengan en cuenta la reducción de los riesgos de desastre, la resiliencia y los riesgos derivados del cambio climático. | UN | ونشدد على أهمية أن تُراعى في التخطيط الحضري اعتبارات الحد من مخاطر الكوارث والقدرة على التكيف ومخاطر المناخ. |
Los barrios de tugurios y los asentamientos irregulares no suelen tenerse en cuenta en la planificación urbana. | UN | وفي أغلب الأحيان، لا تؤخذ الأحياء الفقيرة والمستوطنات الرسمية في الحسبان في التخطيط الحضري. |
Mesa redonda A: Construir ciudades resilientes: mayor utilización de datos geoespaciales en la planificación urbana | UN | حلقة النقاش ألف: نحو إكساب المدن القدرة على الصمود: التوسع في استخدام البيانات الجغرافية المكانية في التخطيط الحضري |
La finalidad de la resolución era reconocer que los pobres urbanos eran partes interesadas e incluirlos en la planificación urbana sostenible. | UN | ويهدف القرار إلى الاعتراف بفقراء الحضر كأصحاب مصلحة وإدراجهم في التخطيط الحضري المستدام. |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
3. Actividades recreativas en la planificación urbana y el desarrollo rural | UN | ٣ - أنشطة شغل وقت الفراغ في التخطيط الحضري والتنمية الريفية |
No hubo consenso sobre los recursos que deben usarse en la planificación urbana. | UN | 6 - لم يتحقق توافق في الآراء عن أي الموارد يجب أن تستخدم في التخطيط الحضري. |
De resulta de ello, muchas autoridades locales están mal equipadas para participar en la planificación urbana estratégica, el desarrollo económico local e inversiones de capital favorables a los pobres. | UN | ونتيجة لذلك، لا تتوافر لدى العديد من السلطات المحلية القدرات اللازمة للمشاركة في التخطيط الحضري الاستراتيجي، والتنمية الاقتصادية المحلية والاستثمارات الرأسمالية المراعية لمصالح الفقراء. |
No obstante, añadió que los costos sociales, económicos y ambientales de la expansión horizontal eran insostenibles y que no se podían mantener a largo plazo en la planificación urbana. | UN | ولكنه أضاف قائلاً إن التكاليف الاجتماعية والاقتصادية البيئية للانتشار الأفقي لا يمكن الاستمرار فيها ولا يمكن أن تحتل موقعاً طويل الأجل في التخطيط الحضري. |
La Empresa Canadiense de Hipotecas y Vivienda proporciona durante seis meses los servicios de un experto en el sistema de información geográfica y la teleobservación para asesorar en la forma de utilizar las imágenes de satélite de alta resolución para la planificación urbana y la integración de datos cuantitativos en el sistema de información geográfica. | UN | وتساهم الهيئة الكندية للرهون العقارية والإسكان بستة أشهر من وقت عمل خبير في نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد وذلك لإسداء المشورة بشأن كيفية استخدام صور السواتل العالية الدقة في التخطيط الحضري وإدراج البيانات الكمية في نظام للمعلومات الجغرافية. |
A este respecto, los instrumentos y estrategias puestos en marcha por los organismos humanitarios y de desarrollo después de una crisis, como el suministro de alojamiento, el reasentamiento en entornos urbanos o la prestación de asistencia a las familias anfitrionas, podrían ser beneficiosos para la planificación urbana a largo plazo si se sincronizan mejor desde el comienzo mismo del desplazamiento. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للأدوات والاستراتيجيات التي تطبقها الوكالات الإنسانية والإنمائية بعد الأزمات، مثل توفير المأوى أو النقل إلى مناطق حضرية أو تقديم المساعدة للأسر المضيفة، أن تفيد في التخطيط الحضري الطويل الأجل إذا ما ضبط تزامنها بشكل أفضل منذ بداية التشرد. |
El Sr. Nissim también indicó que, cuando se alcanzaba el nivel de los " macrodatos " , y si se aseguraba el anonimato de la información, esta podría utilizarse de manera muy positiva, por ejemplo para la planificación urbana y en la esfera de los transportes y las comunicaciones. | UN | وأشار السيد نيسيم أيضاً إلى أنه عند الوصول إلى مستوى " البيانات الضخمة " ، وعندما تكون المعلومات مجهولة المصدر، فقد تُستخدم المعلومات بطريقة إيجابية جداً، كما في التخطيط الحضري والنقل والاتصالات. |
Posee títulos de posgrado en planificación urbana y regional, educación especial y educación y psicología. | UN | وهي حائزة على شهادات عليا في التخطيط الحضري واﻹقليمي، والتعليم الخاص والتربية وعلم النفس. |
A medida que aumenta la urbanización, se hace más necesario difundir ampliamente los ejemplos de buenas prácticas en materia de planificación urbana. | UN | ومع ازدياد التحضر، تدعو الحاجة إلى نشر الدروس المتعلقة بالممارسات الصالحة في التخطيط الحضري على نطاق واسع. |