ويكيبيديا

    "لتيسير التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para facilitar la cooperación internacional
        
    • de facilitar la cooperación internacional
        
    • que faciliten la cooperación internacional
        
    • facilitar la colaboración internacional
        
    La Reunión Asia-Europa (ASEM) es otro importante mecanismo para facilitar la cooperación internacional. UN إن الاجتماع الآسيوي - الأوروبي آلية هامة أخرى لتيسير التعاون الدولي.
    Los encargados del examen observaron que las autoridades nacionales han establecido un marco eficaz de cooperación para facilitar la cooperación internacional. UN ولاحظ المستعرِضون أنَّ لدى السلطات الوطنية إطار تعاون فعال لتيسير التعاون الدولي.
    10. En 2011, la UNODC siguió elaborando y promoviendo el uso de instrumentos para facilitar la cooperación internacional. UN 10- وفي عام 2011، واصل المكتب استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي وترويج استخدام تلك الأدوات.
    22. Uno de los medios más eficaces de facilitar la cooperación internacional son los mecanismos y las redes de coordinación regionales e internacionales. UN 22- من الوسائل الأكثر فعالية لتيسير التعاون الدولي الاستعانة بآليات وشبكات التنسيق الإقليمية والدولية.
    La UNESCO también trabaja para proporcionar herramientas en línea que faciliten la cooperación internacional y sirvan a las comunidades multilingües de todo el mundo. UN وتعمل اليونسكو أيضا على توفير أدوات للاتصال غير المباشر عبر الإنترنت لتيسير التعاون الدولي وخدمة المجتمعات المتعددة اللغات في جميع أنحاء العالم؛
    La República Islámica del Irán también ha establecido un departamento de derechos humanos para facilitar la cooperación internacional y coordinar la labor de los distintos órganos del Estado en relación con las cuestiones de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت إيران مركزا لحقوق الإنسان لتيسير التعاون الدولي وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان.
    El orador está de acuerdo con el Relator Especial en que el tema debe centrarse inicialmente en los desastres naturales y en la formulación de normas jurídicas, directrices o mecanismos claros para facilitar la cooperación internacional práctica en su respuesta a los desastres. UN وشاطر المقرر الخاص رأيه القائل بأن التركيز الأولي للموضوع ينبغي أن ينصب على الكوارث الطبيعية وعلى تحديد قواعد أو مبادئ توجيهية آو آليات قانونية واضحة لتيسير التعاون الدولي العملي في التصدي للكوارث.
    Elaboración de instrumentos para facilitar la cooperación internacional UN استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي
    Los oradores también informaron del establecimiento de instituciones y órganos nacionales para facilitar la cooperación internacional, de la elaboración de instrumentos pertinentes, como manuales de capacitación, y de la puesta en marcha de otras iniciativas pertinentes en los niveles regional y subregional. UN كما أفاد متكلّمون عن إنشاء مؤسسات وهيئات وطنية لتيسير التعاون الدولي وعن استحداث أدوات ذات صلة بذلك، مثل أدلة التدريب، وكذلك عن اتخاذ مبادرات أخرى ذات صلة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    Además, la República Islámica del Irán ha establecido un departamento de derechos humanos supervisado por el poder judicial para facilitar la cooperación internacional y coordinar la labor de los distintos órganos del Estado en relación con las cuestiones de derechos humanos. UN وفضلاً عن ذلك، أنشأت جمهورية إيران الإسلامية مركزا لحقوق الإنسان، يخضع للسلطة القضائية، لتيسير التعاون الدولي والتنسيق بين الهيئات الحكومية فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.
    49. La utilidad de las videoconferencias como medio para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales también se puso de relieve en la Reunión. UN 49- وسلَّط الاجتماع الضوء على فائدة التداول بالاتصالات المرئية كوسيلة لتيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Además, el 31 de mayo de 2008 se constituyó el Grupo Básico Tripartito para facilitar la cooperación internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ الفريق الأساسي الثلاثي في 31 أيار/مايو 2008 لتيسير التعاون الدولي.
    II. Instrumentos elaborados para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales UN ثانياً- الأدوات المستحدثة لتيسير التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية
    Se informó de que se había promulgado legislación para facilitar la cooperación internacional en materia penal, incluida la asistencia judicial recíproca, a los niveles regional e internacional. UN وأفادت توغو بأنها اعتمدت تشريعات لتيسير التعاون الدولي في الشؤون الجنائية، بما في ذلك تبادل المساعدة القانونية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    En 2009 y 2010, la UNODC continuó desarrollando instrumentos para facilitar la cooperación internacional y promoviendo su utilización. UN 14- وفي عامي 2009 و2010، واصل المكتب استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي وترويج استخدام تلك الأدوات.
    Se consideró que el cumplimiento de las obligaciones emanadas de los tratados, la capacidad nacional y la voluntad política de los Estados parte eran fundamentales para facilitar la cooperación internacional. UN وقد اعتُبر تنفيذ الالتزامات المترتّبة على المعاهدات وتوافر القدرات الوطنية والإرادة السياسية للدول الأطراف مقوّمات أساسية لتيسير التعاون الدولي.
    II. Instrumentos elaborados para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales UN ثانياً- الأدوات الموضوعة لتيسير التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية
    Además, la UNODC preparó un proyecto de manual para facilitar la cooperación internacional con fines de decomiso en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN وإضافة إلى ذلك، أعد المكتب مشروع دليل لتيسير التعاون الدولي لأغراض المصادرة في إطار مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    A fin de facilitar la cooperación internacional para la localización de las fuentes de suministro ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, podrían establecerse centros de coordinación nacionales. UN 60 - وينبغي إنشاء جهات اتصال وطنية لتيسير التعاون الدولي بشأن تعقب مصادر الإمدادات غير المشروعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    A fin de facilitar la cooperación internacional para la localización de las fuentes de suministro ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, podrían establecerse centros de coordinación nacionales. UN 63 - وينبغي إنشاء جهات اتصال وطنية لتيسير التعاون الدولي بشأن تعقب مصادر الإمدادات غير المشروعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    h) Fortalecimiento de los mecanismos que faciliten la cooperación internacional en materia de derechos humanos mediante, entre otras cosas, la determinación de las esferas en que podría ofrecerse y recibirse cooperación internacional, con arreglo a las prioridades nacionales; UN (ح) تعزيز الآليات لتيسير التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان بتدابير منها تحديد المجالات التي يمكن عرض تقديم التعاون الدولي فيها والحصول عليه، وفقاً للأولويات الوطنية؛
    Ello está en consonancia con los compromisos contraídos en el Grupo de Trabajo sobre telecomunicaciones e información del Foro de Cooperación Asia-Pacífico a fin de facilitar la colaboración internacional. UN 8 - ويتمشى هذا مع الالتزامات التي تعهد بها الفريق العامل المعني بالتعاون الاقتصادي والاتصالات وتبادل المعلومات بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لتيسير التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد