Les dije que si no pueden estar con su familia mejor que estén con amigos. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم اذا لم يكونوا مع العائله, يجدر بهم ان يكونوا مع اصدقائهم. |
sus padres en este momento vienen hacia aquí a recoger sus cosas, Les dije que lo tendría todo listo y aún no lo tengo listo. | Open Subtitles | والديها في طريقهم الى هنا الآن لحزم جميع اغراضها لقد اخبرتهم بأنني سوف اقوم بأحضارها و هي الآن ليست حاضرة بعد |
Les dije que esperaran en el tanque de agua. Me escuchaste cuando Io dije, ¿no? | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان ينتظرونا فى برج الماء لقد سمعتنى اقول هذا ، اليس كذلك |
Les he dicho que no tenemos ambiciones en Arabia. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى واننا لا نطمع فى السعودية اليس كذلك؟ |
¡Se lo dije, pero no les importa! | Open Subtitles | لقد اخبرتهم , ولكنهم لم يهتموا |
Les dijiste exactamente lo querían escuchar. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم بالظبط ما عرفت برغبتهم فى سماعه |
No creo que se apuren. Les dije que ella ya estaba muerta. | Open Subtitles | لن يكونوا على عجله لقد اخبرتهم انها ميته |
No Les dije lo que querían saber, así que me golpearon. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ما يريدونه لكي يكفوا عن ضربي |
Les dije que las encerraría por cómplices si te ayudaban a escapar. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم أنني سأحتجزهن كليهما إذا لم يهربا بسرعة |
Les dije dónde ocultar las cargas para tener máximo efecto... hay suficiente explosivo para destruir el lugar y toda la investigación. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم اين يضعوا المتفجرات لاحداث تاثير اكبر متفجرات كافيه لتدمير هذه المنشاه و كل ابحاثه |
Con que Les dije que estaba con la compañía de seguros, ya sabes, para facilitar las cosas. | Open Subtitles | اذن لقد اخبرتهم انني مع شركة التامينات كما تعلم لجعل الامور اكثر سلاسة |
No comi el mio. Tenia mucha mayonesa. Les dije que no le echen | Open Subtitles | لم اعني بشأني, لقد اخبرتهم بهذه الاشياء اللعينة, تبا, توم, هل أنت جائع؟ |
Les dije que que querrían eso en su luna de miel, pero entra por un oído y sale por el otro. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم انهم ذهب لشهر العسل ولكن سمع الكلام من اذن واخرجه من الاذن الاخرى |
Les dije que teníamos todo un hospital y amenazaron con retirarse. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان لدينا المستشفى بأكلمه, هددوني برحيل |
Les dije que esperaran dentro y que nos iríamos tan pronto saliéramos del hiperespacio. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان يبقوا بالداخل واننا سوف نهرب حالما نخرج من السرعة الضوئية |
Sí, bueno, Les dije que eras capaz de cualquier cosa, compañero, así que-- | Open Subtitles | أجل, لقد اخبرتهم بأنك قادرًا على كل شيء ياصاح, لذا.. |
Les dije que volverías al trabajo el Lunes. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم انك قد تعود الي العمل يوم الاثنين القادم |
Les dije que estamos en Virginia Occidental. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم اننا في فيرجينيا الغربية |
Hombre, Les he dicho mil veces... pero se niegan a creerlo. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم الاف المرات لكنهم يرفضون تصديقي |
Les he dicho que está usted aqui. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم انك هنا |
Se lo dije entonces, pero no apoyaron mis opiniones sobre la seguridad y protección de esta ciudad. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ذلك, ولكن لم يعيروا قولى اهمية طالما ان ارائي تعمل فى اتجاه امن وحماية تلك المدينة. |
Y Les dijiste que se habían equivocado de persona, ¿no? | Open Subtitles | لقد اخبرتهم ان يبحثوا عن مخترقين اخرين وانا " ليف " لا ذنب له |
Los llamé hace como una hora. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم منذ حوالى ساعة |