| Sander no vio un futuro para nosotros porque vivía en el pasado. | Open Subtitles | لم يرى ساندر لنا أي مستقبل لأنه عاش في الماضي |
| no vio el motocarro, que llegaba haciendo zigzag y lo atropelló. | Open Subtitles | هو لم يرى الشاحنه تسير فى خط متعرج تجاهه و تعرض للإصطدام |
| Nunca ha visto mi cara, no conoce mi nombre, sólo sabe de Geppetto. | Open Subtitles | مالذي سيقوله ؟ لم يرى وجهي قط وهو لا يعرف أسمي |
| Sí, pero Dios no ve eso. Yo estaba en mi camioneta, y él no puede ver a través del plomo. | Open Subtitles | أجل لكن الله لم يرى ذلك لأني كنت في عربتي و الله لا يستطيع الرؤية خلال الحديد |
| no vió quién lo atacó, pero dejó su celular en la guantera. | Open Subtitles | لم يرى من الذي دفعه ولكن هاتفه تركه في التابلوه |
| La pobre cosita nunca vio la luz del sol. Y ahora está en la farándula. | Open Subtitles | الشيئ الصغيرالمتواضع أبداً لم يرى حتى ضوء اليوم الأن هو فى صناعة الترفيه |
| La gente no había visto la enfermedad antes; y tampoco los trabajadores de la salud. | TED | أي على نصف قارّة. لم يرى الناس هذا المرض من قبل. لم يرى عاملو الصحة هذا المرض من قبل. |
| El hombre del depósito no vio nada. Ni siquiera el auto. | Open Subtitles | الرجل الذي في المخزن لم يرى أيّ شيء وحتّى أنّه لم يرى السيارة |
| Me dijo que no vio al sujeto que le disparó a su mamá. | Open Subtitles | أخبرني أنهُ لم يرى من أطلق النار على أمه |
| Y me trajo unos diarios... y me dijo que no vio nada. | Open Subtitles | و ظهرت بالصُحف وقال أنه لم يرى شيء بسبب الظلام الدامس |
| Pero no vio Ia cuba de fósforo. | Open Subtitles | إلا أنه لم يرى صنبور الفوسفور، أليس كذلك ؟ |
| El público no vio los rayos X ni las fotos de la autopsia. | Open Subtitles | و الرأي العام الأميركي حتى الآن لم يرى الأشعة السينية و صور التشريح الحقيقي |
| Según el expediente, el oficial que lo detuvo no vio ningún guante. | Open Subtitles | الضابط الذي قام بالاعتقال لم يرى قفازاً أبداً... وفقاً للملف |
| ¿El que vive tan recluido que nadie le ha visto el pelo en años? | Open Subtitles | والذى هو شديدة العزلة ولهذا لم يرى أحد هذا الشخص منذ سنوات؟ |
| La mayoría nunca ha visto un edificio más alto de dos pisos. | Open Subtitles | لم يرى أغلبهم مبنى أعلى من طابقين إلا في الصور |
| Como nadie ha visto un cuerpo la prensa propaga toda clase de rumores. | Open Subtitles | لم يرى احد الجثه و اجهزه الاعلام توزع جميع انواع الاشاعات |
| Dos semanas en Dublín. No hace nada y no ve nada. | Open Subtitles | اسبوعان فى دابلن و لم يفعل شيئا ، و لم يرى شيئا |
| El tipo que me dió este saco no vió el jabón en años. | Open Subtitles | الرجل الذي اعطاني هذا المعطف لم يرى الصابون منذ سنين |
| Mi hombre murió. Lo hirieron en Gettysburg y nunca vio a su hijo. | Open Subtitles | لقد مات زوجي في جاتسبرج، و لم يرى طفله أبداً |
| En la esquina encontramos a un policía, pero no había visto a nadie dejar el edificio... en el último cuarto de hora, excepto a la esposa del portero, | Open Subtitles | على الزاوية وجدنا شرطي لكنه لم يرى أحد يترك البناية في أخر ربع ساعة |
| El cabrito nunca había visto un zorro, pero sabe que está en grave peligro. | Open Subtitles | لم يرى الصغير ثعلبا من قبل ولكنه يعرف أنه في خطر حقيقي |
| La buena noticia es nunca vió al tipo. | Open Subtitles | الخبر الرائع هو ، انه لم يرى الشخص من القبل |
| Antes de que aprobaran esta nueva ley, la... defensa no podía ver el primer informe policial. | Open Subtitles | قبل تمرير القانون الجديد المحامي لم يرى تقرير الشرطه الأولي |
| ¿Por qué no veía los síntomas, por qué no nos dijo todo en la escena del crimen? | Open Subtitles | لماذا لم يرى هذه الأعراض ؟ ، ولماذا لم يخبرنا بكل شيئ في مسرح الحدث ؟ |
| Esta es una estación de trenes de las que nunca han visto en su vida. | TED | هذه محطة قطار انها شيء لم يرى مثله من ذي قبل |
| Al hacerlo los animales náufragos alcanzaban nuevas islas a un ritmo nunca visto cambiando la naturaleza del Pacífico Sur para siempre. | Open Subtitles | و بذلك, نزحت الحيوانات إلي جزر جديدة بمعدل لم يرى من قبل مغيرة بذلك طبيعة جنوب المحيط الهادي للأبد |