Se está fortaleciendo el centro logístico de Entebbe (Uganda), para que pueda prestar mejor apoyo a las operaciones en la región oriental de la República Democrática del Congo. | UN | ويجري تعزيز مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا لكي يدعم العمليات بشكل أفضل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Misión también terminó de establecer en el centro logístico de Entebbe una oficina encargada de los trámites de cesación en el servicio para el personal de la MONUC desplegado en la región oriental del país. | UN | وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد. |
Actualmente, la División de Auditoría Interna no cuenta con presencia en el centro logístico de Entebbe. | UN | وليس ثمة حاليا حضور لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |
Por último, el orador recuerda que la Asamblea General ya ha reconocido que el uso del centro logístico de Entebbe ha sido eficaz en relación con los costos y ha permitido generar economías, promoviendo al mismo tiempo la mejora de la eficacia y la capacidad de respuesta de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأخيراً، أشار إلى أن الجمعية العامة قد أقرت فعلاً بأن استخدام مركز اللوجستيات في عنتيبي كان محققاً لفعالية التكلفة وأسفر عن وفورات، بينما ساعد على تعزيز كفاءة عمليات حفظ السلام ودرجة استجاباتها. |
La certificación y la aprobación de las facturas de flete en la División de Suministros se delegaban en su Centro de logística mediante la descripción de funciones. | UN | 47 - فوض التصديق والموافقة على فواتير الشحن في شعبة الإمدادات إلى مركز اللوجستيات التابع لها من خلال جدول تفويض السلطة. |
La cifra fue inferior a lo previsto porque no se completaron los trabajos de construcción de nuevas oficinas en Kinshasa y en el centro logístico de Entebbe ni de ampliación de la red de centrales telefónicas de Lubumbashi y Bukavu | UN | يعزى انخفاض العدد إلى عدم انتهاء إنشاء مباني مكاتب جديدة في كينشاسا وفي مركز اللوجستيات في عنتيبي وإلى عدم إنهاء شبكة مقسم الهاتف في لبمباشي وبوكافو |
La cifra fue inferior a lo previsto porque el equipo no había sido instalado en el centro logístico de Entebbe a la espera de que la Comisión de Comunicaciones de Uganda concediera la autorización de frecuencia. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى عدم نشر المعدات في مركز اللوجستيات في عنتيبي لعدم منح الإذن باستخدام التردد من لجنة الاتصالات الأوغندية. |
el centro logístico intermodal transcontinental creado en esta zona es único en su género en el territorio de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). En el centro se procesarán rápidamente las cargas y se organizará su distribución y almacenamiento. | UN | وإن مركز اللوجستيات المتعدد الوسائط والعابر للقارات في هذه المنطقة هو المركز الوحيد على أراضي رابطة الدول المستقلة الذي تُصنّع فيه السلع ويتم توزيعها وتخزينها بشكل سريع. |
La Asamblea General, en el párrafo 17 de su resolución 64/269, decidió establecer un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda). | UN | وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 17 من قرارها 64/269، إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيـبي. |
Los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejoraron gracias al establecimiento del Centro de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en el centro logístico de Entebbe. | UN | وتعززت الخدمات المتعلقة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بإنشاء مركز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحقيق الاستمرارية في تصريف الأعمال، في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |
Los gastos operacionales efectuados por el personal que trabaje en el centro logístico de la MONUSCO serían sufragados por la MINUSCA. | UN | وستمول أي تكاليف تشغيلية يتكبدها الموظفون الذين سيتخذون من مركز اللوجستيات التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مقرا لهم من خلال البعثة المتكاملة. |
El Centro Regional de Servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda) se estableció en virtud de la resolución 64/269 de la Asamblea General, con efecto a partir del 1 de julio de 2010. | UN | 75 - أنشئ المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، بموجب قرار الجمعية العامة 64/269، وبدأ أعماله اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2010. |
La Asamblea General, en su resolución 64/269, aprobó el establecimiento de un Centro Regional de Servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda), a fin de consolidar las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno agrupadas geográficamente en un solo centro regional. | UN | 22 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، بهدف توحيد مهام الإدارة والدعم بنقلها من بعثات ميدانية مجمعة بحسب المناطق الجغرافية إلى مركز إقليمي قائم بذاته. |
Además, la MINUSCA mantendrá una presencia de apoyo en Douala (Camerún) y en el centro logístico de la MONUSCO y la Oficina Regional de Adquisiciones en Entebbe. | UN | وإضافة إلى ذلك، فسوف تحافظ على وجود لتقديم الدعم في دوالا والكاميرون وفي مركز اللوجستيات التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمركز الإقليمي للمشتريات، وكلا المركزين موجودان في عنتيبي. |
A fin de establecer una capacidad de presupuesto y control de gastos en el centro logístico de Entebbe, la Sección desplegaría a Entebbe a dos auxiliares de presupuesto (1 puesto de servicios generales (otras categorías) y 1 Voluntario de las Naciones Unidas). | UN | ومن أجل إنشاء وحدة للميزانية ومراقبة التكاليف في مركز اللوجستيات بعنتيبي سينقل القسم مساعدَين لشؤون الميزانية إلى عنتيبي (موظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وأحد متطوعي الأمم المتحدة). |
Además, la Sección destinaría a los titulares a 14 puestos (2 del Servicio Móvil y 12 funcionarios nacionales de servicios generales) y a tres Voluntarios de las Naciones Unidas a Entebbe para que se encargasen del apoyo al transporte terrestre en el centro logístico de la ciudad. | UN | 163 - من أجل توفير دعم النقل البري في مركز اللوجستيات في عنتيبي، سينقل القسم شاغلي 14 وظيفة (وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية و 12 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى عنتيبي. |
Los oficiales administrativos regionales, un oficial administrativo superior, el jefe del centro logístico de Entebbe y los jefes de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, la Dependencia Local de Fiscalización de Bienes/Examen de Reclamaciones, la Dependencia de la Junta de Investigación y la Dependencia de Gestión de Contratos dependerían del Director Adjunto de Administración. | UN | وسيكون مسؤولا أمام نائب مدير الشؤون الإدارية الموظفون الإداريون الإقليميون وموظف إداري أقدم ورئيس مركز اللوجستيات في عنتِبّي، ورؤساء وحدة ضبط الممتلكات والجرد، ووحدة المطالبات الخاصة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس استعراض المطالبات، ووحدة مجلس التحقيق، ووحدة إدارة العقود. |
Acoge con satisfacción la ampliación del centro logístico de Entebbe y reitera el compromiso de Uganda de reforzar su colaboración con las Naciones Unidas. | UN | 86 - وتابع كلامه قائلا إنه يرحب بتوسيع مركز اللوجستيات في عنتيبي ويكرر الإعراب عن التزام أوغندا بتعزيز شراكتها مع الأمم المتحدة. |
9. Solicita al Secretario General que estudie la posibilidad de hacer el máximo uso posible de las instalaciones del centro logístico de Entebbe en Uganda; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المرافق في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا؛ |
De conformidad con los procedimientos operativos estándar del Centro de logística en materia de certificación de las facturas de flete, el auxiliar de logística sella la factura y consigna en ella sus iniciales. | UN | ووفقا للإجراء التشغيلي الموحد المتبع في مركز اللوجستيات فيما يتعلق بتصديق فواتير أجور الشحن يقوم مساعد لشؤون اللوجستيات بختم الفاتورة والتوقيع عليها بالأحرف الأولى. |
8. Reconoce con satisfacción que el centro logístico de Entebbe (Uganda) se ha utilizado con una buena relación costo-eficiencia, lo que ha redundado en economías para las Naciones Unidas, y celebra la ampliación de dicho centro logístico para que preste apoyo logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz en la región y siga contribuyendo a la mejora de su eficiencia y capacidad de respuesta; | UN | 8 - تقر مع التقدير بأن استخدام مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، قد اتسم بفعالية التكلفة وأدى إلى تحقيق وفورات للأمم المتحدة، وترحب بتوسيع مركز اللوجستيات بغية توفير الدعم اللوجستي لعمليات حفظ السلام في المنطقة ومواصلة الإسهام في تعزيز كفاءتها وقدرتها على الاستجابة؛ |
el Centro Conjunto de Logística debería mantener su independencia y continuar eliminando las deficiencias críticas en el ámbito de la logística. | UN | وينبغي أن يحافظ مركز اللوجستيات على استقلاله وأن يواصل سدّ الثغرات الأساسية في مجال اللوجستيات. |