Además, residentes de la aldea de Sur Baher se opusieron a un plan israelí de construir un nuevo asentamiento en Ras Abu Ghoneim, en la zona de Jerusalén. | UN | وفي تطور آخر، عارض سكان قرية صور باهر خطة اسرائيلية لبناء مستوطنة جديدة في راس أبو غنيم، في منطقة القدس. |
El Gobierno del Pakistán observa con gran preocupación la decisión de Israel de comenzar la construcción de un nuevo asentamiento en la zona de Jabal Abu Ghneim de Jerusalén oriental. | UN | وبشعور بأشد القلق تنظر حكومة باكستان إلى إجراء إسرائيل ببدء بناء مستوطنة جديدة في منطقة جبل أبو غنيم من القدس الشرقية. |
Recientemente se hicieron públicos planes para la ampliación de ocho asentamientos ilegales, además de planes para el establecimiento de un nuevo asentamiento en el norte de la Ribera Occidental. | UN | وقد كشف مؤخرا عن خطط توسع في ثماني مستوطنات غير شرعية بالإضافة إلى خطط لإنشاء مستوطنة جديدة في شمال الضفة الغربية. |
321. El 30 de agosto de 1993, los colonos de las Alturas del Golán celebraron la inauguración de Dor Hagolan, un nuevo asentamiento en la región. | UN | ١٢٣ - في ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٣، احتفل مستوطنون من مرتفعات الجولان بافتتاح دور هاغولان، وهي مستوطنة جديدة في المنطقة. |
Los extremistas judíos quieren construir 130 asentamientos nuevos en la Ribera Occidental, Gaza y las Alturas de Golán, además de los 203 ya existentes. | UN | إن اليهود المتطرفين يريدون إنشاء ١٣٠ مستوطنة جديدة في الضفة الغربية وغزة والجولان، باﻹضافة إلى ٢٠٣ مستوطنات حالية. |
Al 20 de junio de 1997, en un incidente que recibió gran publicidad, Israel no había abandonado la construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim. | UN | ولم تكن إسرائيل قد تخلت بحلول ٠٢ حزيران/ يونيه ٧٩٩١ عن بنائها مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم. |
La delegación de Indonesia condena la ilegal decisión israelí de 26 de febrero de 1997 de construir un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, en Jerusalén. | UN | إن الوفد اﻹندونيسي يدين القرار اﻹسرائيلي في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس. |
La decisión del Gobierno de Israel de construir un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, en la Jerusalén oriental, no puede servir para aumentar los progresos realizados hasta la fecha. | UN | إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية لا يمكــن أن يفيد في زيادة التقدم المحرز حتى اﻵن. |
La construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim/Har Homa lamentablemente puso fin a esta perspectiva alentadora. | UN | والمؤسف أن بناء مستوطنة جديدة في جبل أو غنيم/هارحوما وضع نهاية لهذا المنظور المشجع. |
De ahí que Níger se alegre de la convocación del actual período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General dedicado al examen de la decisión adoptada por las autoridades israelíes de proceder al establecimiento de un nuevo asentamiento en la Jerusalén oriental ocupada. | UN | ولذلك رحبت النيجر بالدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة للنظر في قرار السلطات اﻹسرائيلية بإنشاء مستوطنة جديدة في القدس الشرقية المحتلة. |
La decisión del Gobierno de Israel de construir un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental, ha hecho que se convocara este período extraordinario de sesiones de emergencia, en vista de que la cuestión no pudo resolverse en el Salón del Consejo de Seguridad. | UN | إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية ببناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم، جنوب القدس الشرقية، سبب انعقاد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة بعدما لم تحل المسألة في قاعة مجلس اﻷمن. |
En su forma actual, creemos que la resolución refleja de manera adecuada la gravedad de la situación del proceso de paz en el Oriente Medio como resultado del inicio de la construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, en Jerusalén oriental, y de otras medidas tomadas por Israel en los territorios palestinos ocupados. | UN | ويبدو لنا أن القرار بصيغته الحالية يعبﱢر تعبيرا كافيا عن خطورة الوضع بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، هذه الخطوة التي جاءت كنتيجة للبدء في تشييد مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية وغير ذلك من اﻷعمال التي تقوم بها إسرائيل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
1. Condena la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental ocupada, y cualesquiera otras actividades ilegales israelíes en todos los territorios ocupados; | UN | ١ - تدين قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة وسائر اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في جميع اﻷراضي المحتلة؛ |
El 11 de febrero, se informó de que fuentes de la Embajada de los Estados Unidos en Tel-Aviv habían lamentado la creación de un nuevo asentamiento en el Golán, cuya existencia había revelado Háaretz el día anterior. | UN | ٣٥٨ - وفي ١١ شباط/فبراير، أفيد أن مصادر في سفارة الولايات المتحدة في تل أبيب أعربت عن أسفها على خلق مستوطنة جديدة في الجولان، التي كشفت عنها هآرتس في اليوم السابق. |
Otra novedad de ayer fue además que colonos israelíes inauguraron, en presencia de algunos funcionarios israelíes, un nuevo asentamiento en una zona situada en las afueras de la ciudad palestina de Naplusa. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي تطور آخر بالأمس أيضا، دشن المستوطنون الاستعماريون الإسرائيليون، بحضور بعض المسؤولين الإسرائيليين، مستوطنة جديدة في منطقة خارج مدينة نابلس الفلسطينية. |
En ese sentido, se ha anunciado que está prevista la construcción de al menos 450 viviendas, incluso en un nuevo asentamiento en la zona del valle del Jordán, sin olvidar la intención manifiesta de Israel de seguir adelante con la construcción de más de 2.000 viviendas en los asentamientos de la Ribera Occidental, incluso en Jerusalén Oriental y en sus alrededores. | UN | وفي هذا الصدد، أُعلن عن التخطيط لبناء ما لا يقل عن 450 وحدة استيطانية، بما في ذلك وحدات في مستوطنة جديدة في منطقة وادي الأردن، علاوة على النية الـمُعلنة لإسرائيل بالشروع في بناء أكثر من 000 2 وحدة استيطانية أخرى في جميع أنحاء الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها. |
Según el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967, es la primera vez desde los años 80 que se crea un nuevo asentamiento en el centro de Hebrón. | UN | ويشير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 إلى أن هذه هي المرة الأولى منذ الثمانينات من القرن الماضي التي يتم فيها إنشاء مستوطنة جديدة في وسط مدينة الخليل. |
La sesión de hoy, en la que la Asamblea General debate la decisión israelí de establecer un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim, al sudeste de la Ciudad Santa de Jerusalén, es prueba de la grave preocupación de la comunidad internacional por el riesgo de derrumbamiento del proceso de paz que plantean tales medidas. | UN | تبين جلسة اليوم للجمعية العامة بشــأن القرار اﻹسرائيلي بإنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبــو غنيم، جنوب شرق مدينة القدس الشريف، القلق العميق للمجتمع الدولــي ﻷن هــذه التدابير قد تؤدي إلى انهيار عمليــة السلام. |
Cabe decir que la decisión israelí de establecer un nuevo asentamiento en la ciudad santa de Al-Quds en contravención de las resoluciones del Consejo de Seguridad y del derecho internacional que prohíben la modificación del estatuto jurídico y de la composición demográfica de Jerusalén constituye un desafío al que la comunidad internacional debe hacer frente de una forma u otra. | UN | والقرار اﻹسرائيلي بإنشاء مستوطنة جديدة في مدينة القدس الشريف يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن والقانون الدولــي الذي يحظر تغيير الوضع القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس. وهو تحد يجب أن يواجهه المجتمع الدولي بطريقة أو بأخرى. |
Desde la firma del Memorando de Wye River se han establecido unos 42 asentamientos nuevos en colinas. | UN | وقد تم إنشاء حوالي ٢٤ مستوطنة جديدة في أعالي التلال منذ توقيع مذكرة واي ريفر. |
A pesar de la clara condena de la comunidad internacional, la política de asentamientos que ha venido desarrollando el Gobierno de Israel se mantiene, incluyendo la construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim. | UN | فعلى الرغم من إدانة المجتمع الدولي الواضحة، واصلت الحكومة اﻹسرائيلية انتهاج سياستها الاستيطانية التي تشمل بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم. |
Aunque el nuevo Gobierno ha ordenado el levantamiento de algunos asentamientos, se han aprobado 32 nuevos asentamientos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén; el Gobierno israelí está licitando la construcción de nuevas viviendas; y se están ampliando asentamientos ya existentes, incluso en la Faja de Gaza. | UN | وبالرغم من أن الحكومة الجديدة قد أمرت بإزالة بعض المستوطنات، فإنه قد جرى مع ذلك الموافقة على إقامة 32 مستوطنة جديدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛ وأعلنت الحكومة الإسرائيلية عن تقديم عطاءات لإنشاء مساكن جديدة؛ وجرى توسيع المستوطنات حتى في قطاع غزة. |