ويكيبيديا

    "مع البعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con las misiones
        
    • con misiones
        
    • de las misiones
        
    • a las misiones
        
    • en las misiones
        
    • entre misiones
        
    • entre las misiones
        
    • a misiones
        
    • con otras misiones
        
    Las conversaciones del Secretario con las misiones Permanentes de los países interesados no habían producido sino progresos preliminares de nivel oficioso. UN ولم تذهب المناقشات التي أجراها اﻷمين مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية إلى أبعد من المرحلة اﻷولية غير الرسمية.
    La DMR trabaja en estrecha colaboración con las divisiones sustantivas y mantiene contactos regulares con las misiones permanentes. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    La DMR trabaja en estrecha colaboración con las divisiones sustantivas y mantiene contactos regulares con las misiones permanentes. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    La Oficina de Misiones Extranjeras del Departamento de Estado estudiaría el asunto y estaría disponible para hablar de cuestiones concretas con las misiones. UN وأفاد بأن مكتب البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية سينظر في هذه المسألة وأنه تحت التصرف لبحث مسائل معينة مع البعثات.
    En este contexto, la UNFICYP colabora estrechamente con misiones diplomáticas interesadas en la isla. UN وفي هذا الصدد، تتعاون قوة اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا مع البعثات الدبلوماسية المعنية في الجزيرة.
    La División seguirá colaborando con las misiones para impartir la orientación necesaria sobre estos temas. UN وستواصل الشعبة التعاون مع البعثات من أجل توفير التوجيهات اللازمة بشأن هذه المسائل.
    Por añadidura, se tramitan innumerables comunicaciones con las misiones permanentes de los países que contribuyen a una operación de mantenimiento de la paz. UN وبالاضافة إلى هذا، هناك اتصالات لا حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم.
    La Junta recomienda que se mejore la fiscalización de los gastos mediante una coordinación más eficaz con las misiones. UN ويوصي المجلس بتحسين رصد النفقات من خلال التنسيق الفعال مع البعثات الميدانية.
    Comunicarse con las misiones permanentes a lo largo de todo el proceso de certificación y pago de las solicitudes de reembolso UN الاتصال مع البعثات الدائمة فيما يتعلق بجميع إجراءات إقرار المطالبات وعمليات الدفع
    Comunicarse en forma oral o escrita con las misiones permanentes durante el proceso UN الاتصال مع البعثات الدائمة كتابيا أو شفويا طيلة فترة العمليات
    Se encarga de todos los aspectos de la aplicación de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz y, para tal fin, se mantiene en contacto con las misiones sobre el terreno y con los Estados Miembros. UN وتعالج جميع جوانب تنفيذ ولايات حفظ السلام، وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم اتصالات مع البعثات الميدانية ومع الدول اﻷعضاء.
    i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; UN ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛
    i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; UN ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛
    En todas las cuestiones relacionadas con la participación de expertos en sus reuniones la secretaría se pondrá en contacto con las misiones permanentes. UN وفي جميع المسائل المتصلة بمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، ينبغي لﻷمانة أن تتعامل مع البعثات الدائمة.
    A este respecto, la UNFICYP colaboró estrechamente con las misiones diplomáticas en Chipre. UN وبهذا الصدد، عملت القوة في تعاون وثيق مع البعثات الدبلوماسية في قبرص.
    En todas las cuestiones relacionadas con la participación de expertos en sus reuniones la secretaría se pondrá en contacto con las misiones permanentes. UN وفي جميع المسائل المتصلة بمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، ينبغي لﻷمانة أن تتعامل مع البعثات الدائمة.
    ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; UN ' ٢` إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛
    iv) Mantener contactos con las misiones permanentes sobre los acuerdos establecidos con los gobiernos en relación con los oficiales de policía que aportan a las Naciones Unidas; UN ' ٤` إقامة ارتباط مع البعثات الدائمة بشأن الاتفاقات مع الحكومات المتعلقة بتقديم أفراد الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة؛
    ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; UN ' ٢ ' إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛
    • Que cada uno de los pequeños Estados insulares en desarrollo efectúe actividades de seguimiento en su capital con misiones de los donantes para hacer progresar los proyectos. UN ● أن تقوم الدول الجزرية الصغيرة النامية، كل على حدة، في عواصمها، بالمتابعة مع البعثات التابعة للجهات المانحة بغرض المضي قُدما في تنفيذ المشاريع.
    Los instructores de las misiones están compartiendo su material didáctico de iniciación con otras misiones, en inglés y/o francés. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.
    Actualmente, la Oficina de Actividades de Apoyo a las misiones está trabajando con las misiones sobre el terreno para que los requisitos de presentación de informes se cumplan íntegramente y de manera oportuna. UN ويعمل مكتب دعم البعثات الآن مع البعثات الميدانية لكفالة الامتثال الكامل لاشتراطات الإبلاغ في الوقت المناسب.
    La División también ha detectado la necesidad de mejorar su labor de extensión en las misiones sobre el terreno mediante la organización de visitas y talleres en las misiones, para los que el titular de esta plaza prestaría coordinación y apoyo. UN وقد تبين للشعبة أيضا أنها بحاجة إلى تعزيز تواصلها مع البعثات الميدانية من خلال القيام بزيارات إلى البعثات وتنظيم حلقات عمل، وهي من الأمور التي سيضطلع شاغل الوظيفة بتنسيقها ودعمها.
    Cooperación regional entre misiones UN جيم - التعاون مع البعثات الأخرى في المنطقة
    Proporciona información regularmente y facilita el intercambio de información entre las misiones permanentes ante las Naciones Unidas; UN ويوفر الجلسات اﻹعلامية المنتظمة وتبادل المعلومات مع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة؛
    Desde 2006, esta organización ha participado en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y ha consultado a misiones permanentes y otras organizaciones de la sociedad civil. UN وتشارك الرابطة منذ عام 2006 في اجتماعات لجنة وضع المرأة ونتشاور مع البعثات الدائمة ومع منظمات المجتمع المدني الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد