ويكيبيديا

    "نفيسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nafsiah
        
    • preciosos
        
    • valiosa
        
    • valioso
        
    • preciosa
        
    • valiosos
        
    • preciosas
        
    • valiosas
        
    • inestimable
        
    Declaración introductoria de la Sra. Nafsiah Mboi UN بيان استهلالي أدلت به السيدة نفيسة مبوا.
    Comité de los Derechos del Niño, Dr. Nafsiah Mboi. UN بيغمان؛ ورئيسة لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، الدكتورة نفيسة مبوي.
    Trinidad y Tabago no produce objetos preciosos como oro, diamantes y joyas. UN ولا تنتج ترينيداد وتوباغو سلعا نفيسة كالذهب والماس والمجوهرات.
    El gasto militar absorbe unos recursos que son preciosos. UN ويجري في الوقت الراهن تحويل موارد نفيسة نحو الإنفاق العسكري.
    Estos foros de alto nivel pueden aportar una valiosa contribución para asegurar el éxito del Año y su seguimiento eficaz. UN ومن الممكن أن يسهم هذان المحفلان الرفيعا المستوى مساهمة نفيسة في كفالة نجاح السنة الدولية ومتابعتها بفاعلية.
    Para nuestros padres fundadores, ese documento era tan valioso que se envío por avión a Washington, D.C., atado a un paracaídas. UN لقد اعتبر آباؤنا المؤسسون تلك الوثيقة نفيسة إلى حد أنهم أرسلوها جوا إلى واشنطن وهي مشدودة إلى مظلة إنقاذ.
    La Antártida es sumamente preciosa para todo el mundo como laboratorio natural y puesto de observación del medio ambiente. UN ولها أيضا قيمة نفيسة للعالم بأسره بوصفها مختبرا طبيعيا ومحطة للمراقبة البيئية.
    303. La Sra. Nafsiah Mboi informó acerca de las actividades nacionales e internacionales relacionadas con la labor de la Comisión que había realizado desde el último período de sesiones. UN ٣٠٣- وقدمت السيدة نفيسة مبوا تقريراً عما قامت به من أنشطة محلية ودولية تتصل بأعمال اللجنة منذ الاجتماع اﻷخير.
    El Sr. Francesco Paolo Fulci, la Sra. Sandra Prunella Mason, la Sra. Nafsiah Mboi, la Sra. Esther Margaret Queenie Mokhuane, la Sra. Awa N’Deye Ouedraogo, el Sr. Ghassan Salim Rabah y la Sra. Marilia Sardenberg no pudieron asistir a la totalidad del período de sesiones. UN ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة ساندرا برونيلا ماسون، والسيدة نفيسة مبوي، والسيدة استر مارغريت كوين موكهواني، والسيدة أوا نديي أودرأوغو، والسيد غسان سالم رباح.
    El Grupo de Debate III, relativo a la atención de la salud, fue presidido por la Sra. Nafsiah Mboi; actuó en calidad de moderador el Sr. Bertil Linblad, del UNICEF, y, en calidad de Relator, el Sr. Markus Stalhöffer, de la Organización Mundial de la Salud. UN أما فريق المناقشة الثالث فقد تولت رئاسته السيدة نفيسة مبوي؛ وكان السيد بيرتل لينبلاد، من اليونيسيف، الميسر للمناقشة وعمل السيد ماركوس ستالهوفر، من منظمة الصحة العالمية، كمقرر.
    17. Los miembros del Comité eligieron a la Sra. Nafsiah Mboi y a la Sra. Esther Margaret Queenie Mokhuane para presidir el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones. UN 17- وانتخب أعضاء اللجنة السيدة نفيسة مبوي والسيدة إستر مارغريت كوين مكهواني لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    Por ejemplo, los bienes pueden ser diamantes, oro, joyas u otros metales preciosos bajo la custodia de una empresa de seguridad. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون هذه الموجودات ألماسا أو ذهبا أو مجوهرات أو معادن أخرى نفيسة مودعة في عهدة شركة ضمان.
    Se afirma, además, que esos activos están compuestos por dinero en efectivo, metales preciosos y piedras preciosas, y su valor se estima en varios miles de millones de dólares. UN ويزعم أن تلك الأصول تتألف من نقود ومعادن وأحجار نفيسة تقدر قيمتها بعشرات بلايين الدولارات.
    No porque yo contaba con ello o porque yo esperase prolongar algunos preciosos años más de trabajo. Open Subtitles ليس لأني اعتمدت عليها بل لأني رجوت أنه سيؤمن لي سنوات نفيسة أكثر مليئة بالعمل
    Un hachazo y estropean una valiosa propiedad. Open Subtitles ضربة بالفأس و يتلفون قطعة نفيسة من الممتلكات
    La hija del rey del mar es una posecion valiosa. Open Subtitles إبنة ملك البحار العظيم تعد سلعة نفيسة جداً.
    Es nuestra singularidad que torna la adhesión tan valiosa. Sí. Open Subtitles مع ذلك أليس هو إنفراد جدا لنا ذلك يجعل الشيء عضوية نفيسة جداً؟
    Alguien me dijo recientemente que la familia es algo muy valioso. Open Subtitles لكن أحدًا خبرني مؤخّرًا أن العائلة نفيسة جدًّا.
    Y que el amor, a pesar de todo, es lo que lo hace valioso. Open Subtitles وأن الحبّ بغض النظر عن كلّ شيء هو ما يجعلها نفيسة.
    Una vez me dijiste que la vida es preciosa. Open Subtitles إنّك أخبرتني ذات يوم أن الحياة نفيسة
    Es este, sin duda, un ejemplo de acción conjunta que puede servir de modelo y dar resultados altamente valiosos y positivos. UN ومما لا شك فيه أن هذا مثال على العمل المشترك الذي يمكن أن يكون نموذجا، ويثمر نتائج نفيسة وإيجابية جدا.
    Bien, más de 2000 objetos de oro, alabastro, piedra azul y joyas preciosas hechas miles de años atrás por maestros artesanos. Open Subtitles أكثر من عشرون ألف قطعة فنية مشغولة من الذهب والمرمر جواهر نفيسة قام بعملها مجموعة من الصناع المهرة
    Se pueden salvar vidas y propiedades valiosas mediante el uso adecuado de tecnologías de vivienda apropiadas en zonas propensas a sufrir terremotos. UN ويمكن إنقاذ أرواح نفيسة وممتلكات ذات قيمة بفضل استخدم تكنولوجيات الإسكان المناسبة في المناطق المعرضة للزلازل.
    Estamos agradecidos por el inestimable apoyo de ustedes y su participación en nuestros trabajos. UN ونعرب لكن جميعا عن امتناننا لما تقدمونه من دعم لا يقدر بثمن ومساهمة نفيسة في أعمالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد