ويكيبيديا

    "أكان ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Était-ce
        
    • C'était un
        
    • que ce soit
        
    • Etait-ce
        
    • - C'était
        
    • 'il soit
        
    • Est-ce un
        
    • C'était si
        
    • que c'était
        
    • N'était-ce pas
        
    Était-ce un coup d'État de l'armée ? Open Subtitles سيادة الوزير، أكان ذلك انقلاباً عسكرياً؟
    Et tu lui demandes sa taille, Était-ce cela juste la partie de ce que tu as ressenti ? Open Subtitles وتسأله عن طوله، أكان ذلك جزءًا ممّا لم يبدُ صحيحًا بالنسبة لك؟
    Ok, bon point de vue. Ok... C'était un vrai ? Open Subtitles حسناً هذه نقطة جيدة للتوقف عندها حسنا أكان ذلك حقيقياً؟
    Mon pays et ma délégation sont désireux de travailler dans ce sens avec les autres délégations, que ce soit ici ou à New York. UN ويتطلع بلدي ووفده بالتأكيد إلى العمل مع الآخرين، سواء أكان ذلك هنا أم في نيويورك، في هذا الصدد.
    Etait-ce si égoïste ? Open Subtitles لكنّي أطلعتهم على الحقيقة فحسب أكان ذلك أنانيًّا لهذا الحدّ ؟
    - C'était bien trouvé. Open Subtitles أكان ذلك رجــل يؤدي الحركات الخطيرة
    Elle ne reconnaît donc de droit particulier à aucun groupe particulier, qu'il soit ethnique, religieux, linguistique ou autre sa position étant que seuls les êtres humains ont des droits et des obligations. UN وبناء عليه، فإنها لا تعترف بحقوق لجماعة متميزة بحد ذاتها، سواء أكان ذلك مبنياً على أسس إثنية، أو دينية، أو لغوية، أو أي أسس أخرى، ولكنها ترى أن لﻷفراد وحدهم حقوق وعليهم واجبات.
    Est-ce un appel à l'aide ? Open Subtitles ، أكان ذلك بكاء لطلب المساعــدة ؟
    C'était si difficile que ça ? Open Subtitles أنني لا أعرف كيفَ أكون في علاقة عادية؟ أكان ذلك صعباً؟
    Est-ce que c'était ton ex-mari qui est passé hier ? Open Subtitles أكان ذلك زوجك السّابق الذي عرّج عليك ليلة أمس؟
    Pourquoi, Détective Beckett N'Était-ce pas une allusion que tu viens juste de faire ? Open Subtitles لماذا أيّتها المُحققة (بيكيت)، أكان ذلك تلميحاً الذي قلته للتو؟
    Attendez, Était-ce une offre ou une demande? Open Subtitles مهلاً، أكان ذلك عرضاً أم طلباً؟
    - Était-ce la porte ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أكان ذلك الباب؟
    Était-ce la chose incroyable que tu voulais me montrer ? Open Subtitles "أكان ذلك هو الأمر الرائع التي أردتي أن تريني إياه؟"
    Alors Était-ce le frère sur lequel tu as tiré ? Open Subtitles أكان ذلك الأخ الذي رميته بالرصاص؟
    Et donc ? C'était un genre de test ? Open Subtitles ما الأمر إذن، أكان ذلك اختبارًا؟
    C'était un souvenir, ou une assurance ? Open Subtitles أكان ذلك هدية أو قليلاً من التأمين؟
    Les personnes handicapées ne devraient pas être en butte à la violence et à la discrimination, que ce soit avant ou après la naissance. UN يجب ألا يكون ذوو الإعاقة عرضة للعنف والتمييز، سواء أكان ذلك قبل الولادة أم بعدها.
    que ce soit au niveau mondial, régional ou national, l'état de droit garantit la transparence et la responsabilisation et favorise ainsi une meilleure gouvernance. UN وسواء أكان ذلك على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو الوطني، فإن سيادة القانون توفر الشفافية والمساءلة وتؤدي بالتالي إلى حوكمة أفضل.
    Etait-ce prudent ? Open Subtitles أكان ذلك آمناً؟
    Etait-ce le désespoir? Open Subtitles "أكان ذلك ناجماً عن اليأس؟"
    - C'était vrai ? - Non. Open Subtitles أكان ذلك صحيحاً؟
    - C'était si difficile ? Open Subtitles أكان ذلك صعباً؟
    Qu'il soit légal ou illégal, il n'existe pas d'avortement provoqué < < sans risque > > pour l'enfant. UN وليس هناك إجهاض مستحث " مأمون " للطفل البشري، سواء أكان ذلك قانونيا أو غير قانوني.
    Est-ce un Sweets rougissant que j'ai vu sortir d'ici plus tôt? Open Subtitles أكان ذلك (سويتس) محمراً خجلا الذي رأيته يهرع من هنا مسرعاً في وقت سابق؟
    C'était si évident ? Open Subtitles أكان ذلك واضحاً جدّاً؟
    Bon. Est-ce que c'était aussi dans un de vos articles? Open Subtitles صحيح , أكان ذلك في بحثك , ايضا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد