c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3 et 4.4. | UN | أي رصيد متبق من اعتمادات سابقة يعاد وفقا لحكم البندين ٤-٣ و ٤-٤. |
c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3 et 4.4. | UN | (ج) أي رصيد متبق مــن اعتمــــادات سابقـــة يعــاد بموجب البنديــن 4-3 و 4-4(). |
d) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3 et 4.4. | UN | )ج( أي رصيد متبق من اعتمادات سابقة يعاد وفقا لحكم المادتين ٤-٣ و ٤-٤. |
Sous réserve des dispositions des alinéas a) et b) ci-dessus, Tout solde restant du budget est alloué de manière proportionnelle aux États membres; | UN | ودون الإخلال بالفقرتين (أ) و (ب) أعلاه، يوزع أي رصيد متبق في الميزانية على الدول الأعضاء بالتناسب. |
Le Conseil peut attribuer des subventions de voyage en fonction des contributions versées et dûment enregistrées par le Trésorier de l'Organisation des Nations Unies et, le cas échéant, du solde inutilisé des années précédentes, tel qu'établi par l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 48 - ويمكن للمجلس أن يخصص منح سفر على أساس التبرعات المدفوعة والمسجلة حسب الأصول من جانب أمين خزانة الأمم المتحدة، وكذلك أي رصيد متبق من السنوات السابقة، على النحو الذي أرساه مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
d) Tout solde de crédits annulé en application des articles 5.3 et 5.4; | UN | (د) أي رصيد متبق من الاعتمادات معاد بموجب البندين 5-3 و 5-4؛ |
c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3, 4.4 et 4.5. | UN | (ج) أي رصيد متبق من الاعتمادات السابقــة التي تمت إعادتهــا بموجب المواد 4-3 و 4-4 و 4-5. |
c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3, 4.4 et 4.5. | UN | (ج) أي رصيد متبق من الاعتمادات السابقــة التي تمت إعادتهــا بموجب المواد 4-3 و 4-4 و 4-5. |
c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3, 4.4 et 4.5. | UN | (ج) أي رصيد متبق من الاعتمادات السابقــة التي تمت إعادتهــا بموجب المواد 4-3 و 4-4 و 4-5. |
c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3, 4.4 et 4.5. | UN | (ج) أي رصيد متبق من الاعتمادات السابقــة التي تمت إعادتهــا بموجب المواد 4-3 و 4-4 و 4-5. |
d) Tout solde de crédits annulé en application des articles 5.3 et 5.4; | UN | (د) أي رصيد متبق من الاعتمادات معاد بموجب البندين 5-3 و 5-4؛ |
c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3 et 4.4.] | UN | (ج) أي رصيد متبق من الاعتمادات السابقة التي تمت إعادتها وفقا لحكم المادتين 4-3 و 4-4]. |
c) Tout solde de crédits annulé en application des articles 4.3 et 4.4.]35 | UN | (ج) أي رصيد متبق من الاعتمادات السابقة التي تمت إعادتها وفقا لحكم المادتين 4-3 و 4-4](35). |
d) Tout solde de crédits annulé en application des articles 5.3 et 5.4; | UN | (د) أي رصيد متبق من الاعتمادات معاد بموجب البندين 5-3 و 5-4؛ |
Aux termes de l'alinéa d) de l'article 5.2 du Règlement financier, les contributions des États Membres pour les périodes à venir seront ajustées en fonction du solde de crédits reversé aux Membres, à moins que la Conférence générale n'en décide autrement. | UN | ويقضي البند 5-2 (د) من النظام المالي بأن أي رصيد متبق من الاعتمادات يعدل بالخصم من الاشتراكات المقررة المقبلة، ما لم يقرر المؤتمر العام غير ذلك. |
Aux termes de l'alinéa d) de l'article 5.2 du règlement financier, les contributions des États Membres pour les périodes à venir seront ajustées en fonction du solde de crédits reversé aux Membres, à moins que la Conférence générale n'en décide autrement. | UN | ويقضي البند 5-2 (د) من النظام المالي بأن يعدل أي رصيد متبق من الاعتمادات بالخصم من الاشتراكات المقررة المقبلة، ما لم يقرر المؤتمر العام غير ذلك. |