Le montant total du produit des contributions en espèces perçu en 2012 se répartissait comme suit (par source de financement) : | UN | كان مجموع إيرادات المساهمات النقدية المقبوضة في عام 2012، مصنفة حسب المصدر، على النحو التالي: مساهمات نقدية |
Le montant total du produit des contributions en nature perçu en 2012 se répartissait comme suit (par source de financement) : | UN | كان مجموع إيرادات المساهمات العينية المقبوضة في عام 2012، مصنفةً حسب المصدر، على النحو التالي: مساهمات عينية |
La note 6 donne le détail des contributions à recevoir, y compris la dotation aux provisions pour réduction du produit des contributions. | UN | وترد في الملاحظة 6 تفاصيل المساهمات المستحقة القبض، بما في ذلك المخصصات المرصودة للانخفاض في إيرادات المساهمات. |
Entre 2011 et 2012, les recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires ont diminué de 13,2 millions de dollars, soit 2,9 %. | UN | وانخفضت إيرادات المساهمات في الموارد العادية بنسبة 13.2 مليون دولار، أو 2.9 في المائة، في الفترة من 2011 إلى 2012. |
Ce montant, qui représente 9,5 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires (437,5 millions de dollars), est disponible pour la programmation en 2013. | UN | ويمثل هذا المبلغ 9.5 في المائة من إيرادات المساهمات في الموارد العادية البالغة 437.5 مليون دولار، وهو متاح للبرمجة في عام 2013. |
Il a noté aussi que durant l'exercice, les recettes provenant des cotisations avaient augmenté d'environ 18,5 %, passant de 3,1 à 3,7 milliards de dollars. | UN | وخلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ارتفعت أيضا إيرادات المساهمات في الصندوق من 3.1 بلايين دولار إلى 3.7 بليون دولار مسجلة زيادة بنسبة 18.5 في المائة. |
En comparaison, le total des dépenses pour l'exercice 2006-2007 était de 3,2 milliards de dollars, soit 153 millions de dollars de plus que le montant total des recettes provenant des cotisations. | UN | وبمقارنة ذلك بفترة السنتين 2007-2008، يتبين أن مجموع النفقات البالغ قدره في تلك الفترة 3.3 بلايين دولار تجاوز إيرادات المساهمات بمبلغ 153 مليون دولار. |
La note 6 donne le détail des contributions à recevoir, y compris la dotation aux provisions pour réduction du produit des contributions. | UN | وترد في الملاحظة 6 تفاصيل المساهمات المستحقة القبض، بما في ذلك المخصصات المرصودة للانخفاض في إيرادات المساهمات. |
Le montant total du produit des contributions en espèces perçues en 2013 et en 2012 se répartissait comme suit (par source de financement) : | UN | كان مجموع إيرادات المساهمات النقدية المقبوضة في عامي 2013 و 2012، مصنفة حسب المصدر، على النحو التالي: |
Les montants des contributions à recevoir sont indiqués déduction faite de la dotation aux provisions pour diminution prévue du produit des contributions et créances douteuses. | UN | 6-4 وتُعرض المساهمات المستحقة القبض مخصوما منها المخصصات المرصودة للانخفاضات المقدرة في إيرادات المساهمات ومخصصات الحسابات المشكوك في إمكانية تحصيلها. |
Les montants des contributions à recevoir sont indiqués déduction faite de la dotation aux provisions pour diminution prévue du produit des contributions et créances douteuses. | UN | 6-4 وتُعرض المساهمات المستحقة القبض مخصوما منها المخصصات المرصودة للانخفاضات المقدرة في إيرادات المساهمات ومخصصات الحسابات المشكوك في إمكانية تحصيلها. |
Les montants des contributions annoncées et des contributions à recevoir sont indiqués déduction faite de la dotation aux provisions pour diminution prévue du produit des contributions et créances douteuses. | UN | 2-16 وتعرض المساهمات والمساهمات المستحقة القبض مخصوما منها المخصصات المرصودة للانخفاض المقدر في إيرادات المساهمات والمرصودة للحسابات المشكوك في إمكانية تحصيلها. |
produit des contributions en espèces | UN | إيرادات المساهمات النقدية |
produit des contributions en nature | UN | إيرادات المساهمات العينية |
Les montants des contributions annoncées et des contributions à recevoir sont indiqués, déduction faite de la dotation aux provisions pour diminution prévue du produit des contributions et créances douteuses. | UN | 2-15 تعرض المساهمات والمساهمات المستحقة القبض مخصوما منها المخصصات المرصودة للانخفاض المقدر في إيرادات المساهمات والمرصودة للحسابات المشكوك في إمكانية تحصيلها. |
produit des contributions en espèces | UN | إيرادات المساهمات النقدية |
Ce montant représente 9,5 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires. | UN | ويمثل هذا المبلغ 9.5 في المائة من إيرادات المساهمات في الموارد العادية لعام 2012. |
Tableau d'ensemble des recettes provenant des contributions aux ressources ordinaires | UN | ألف - لمحة عامة عن إيرادات المساهمات المقدمة للموارد العادية |
Les recettes provenant des contributions versées au titre du cofinancement s'élèvent pour 2013 à 497,9 millions de dollars ce qui représente une baisse de 5,3 % par rapport aux 525,7 millions de 2012 (voir tableau 5). | UN | وهذا يمثل انخفاضاً بنسبة 5.3 في المائة عن إيرادات المساهمات التي بلغت 525.7 مليون دولار في عام 2012 (انظر الجدول 5). |
Le Comité mixte a noté aussi que durant l'exercice, les recettes provenant des cotisations avaient augmenté d'environ 19,2 %, passant de 2,6 à 3,1 milliards de dollars. | UN | وخلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أيضا ارتفعت إيرادات المساهمات في الصندوق من 2.6 بليون دولار إلى 3.1 بلايين دولار، وهو ما يمثل زيادة بنسبة تناهز 19.2 في المائة. |
Le total des dépenses afférentes au service des prestations, des frais d'administration et des frais de gestion du portefeuille se chiffrait pour l'exercice 2008-2009 à 3,9 milliards de dollars, soit 163 millions de dollars de plus que le total des recettes provenant des cotisations. | UN | 106 - وبلغ مجموع النفقات بغرض دفع الاستحقاقات والتكاليف الإدارية وتكاليف الاستثمار ما قدره 3.9 بلايين دولار خلال فترة السنتين 2008-2009 متجاوزا مجموع إيرادات المساهمات لنفس الفترة بمبلغ 163 مليون دولار. |