ويكيبيديا

    "اعتزامكم تعيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • votre intention de nommer
        
    Après avoir consulté ces derniers, je souscris à votre intention de nommer le juge Asoka de Zoysa Gunawardena membre du Tribunal. UN وبعد التشاور مع هؤلاء اﻷعضاء، أوافق على اعتزامكم تعيين القاضي أسوكا دو زويسا غوناواردينا عضوا في المحكمة.
    Les ayant consultés, j'appuie votre intention de nommer Christophe Flügge juge permanent du Tribunal. Le Président du Conseil de sécurité UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين كريستوف فلوغي قاضيا دائما في المحكمة.
    Après avoir consulté les membres du Conseil, j'appuie votre intention de nommer MM. Guy Delvoie et Howard Morrison et Sir Burton Hall juges permanents du Tribunal international. UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد غي دلفوا، والسيد هوارد موريسون، والسير بورتون هول، قضاةً دائمين في المحكمة الدولية.
    Les membres du Conseil appuient votre intention de nommer M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov juge permanent du Tribunal international. > > UN ويؤيد أعضاء المجلس اعتزامكم تعيين البروفيسور باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية " .
    Les ayant consultés, j'appuie votre intention de nommer M. Christophe Flügge juge permanent du Tribunal. > > UN وإنني، بعد أن تشاورت مع أولئك الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد كريستوف فلوغيه قاضيا دائما في المحكمة " .
    Ils ont pris note de votre intention de nommer M. Benjamin Mkapa, ancien Président de la République-Unie de Tanzanie, à la tête du groupe ainsi que MM. Antonio Monteiro, ancien Ministre des affaires étrangères du Portugal, et Bhojraj Pokharel, ancien Président de la Commission électorale népalaise, qui en seront les deux autres membres. UN وقد أحاط أعضاء المجلس أيضا علما بما ورد في رسالتكم بشأن اعتزامكم تعيين بنجامين مكابا رئيس تنزانيا السابق، لرئاسة الفريق، وتعيين أنطونيو مونتيرو وزير الخارجية السابق في البرتغال، وبوجراج بوخاريل الرئيس السابق للجنة الانتخابات في نيبال، بصفتهما العضوين المكملين للفريق.
    Après avoir consulté les membres du Conseil, j'appuie votre intention de nommer M. Guy Delvoie, M. Howard Morrison et Sir Burton Hall juges permanents du Tribunal pénal international. > > UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين السيد غي دلفوا والسيد هوارد موريسون والسير بورتون هول قضاة دائمين في المحكمة الدولية " .
    J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 23 mars 2012 (S/2012/183), par laquelle vous faites part de votre intention de nommer le général de division Muhammad Iqbal Asi (Pakistan) commandant de la force de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, a été portée à la connaissance des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. UN يشرفني أن أبلغكم بتوجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2012 (S/2012/183) بشأن اعتزامكم تعيين اللواء محمد إقبال آسي (باكستان) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 11 mai 2012 (S/2012/335) par laquelle vous faites part de votre intention de nommer les membres du jury de sélection visé à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 2 de l'annexe de la résolution 1757 (2007) a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 11 أيار/مايو 2012 (S/2012/335) بشأن اعتزامكم تعيين فريق اختيار وفقا للفقرة 5 (د) من المادة 2 من مرفق القرار 1757 (2007).
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 5 octobre 2012 (S/2012/750), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Romano Prodi (Italie) Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/750)، بشأن اعتزامكم تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لكم لمنطقة الساحل، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de vous informer que la lettre du 25 novembre 2014 (S/2014/860) dans laquelle vous faisiez part de votre intention de nommer Sigrid Kaag (Pays-Bas) Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris bonne note. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (S/2014/860) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) منسقةً خاصة للأمم المتحدة لشؤون لبنان. وقد أحاطوا علما بما اعتزمتم القيام به في رسالتكم.
    J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 23 mai 2006 (S/2006/339) par laquelle vous annoncez votre intention de nommer M. Francis C. Record commissaire à la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن أُطلِعوا على رسالتكم المؤرخة 23 أيار/مايو 2006 (S/2006/339) بشأن اعتزامكم تعيين فرانسيس س. ريكورد مفوضا في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 8 avril 2008 (S/2008/236), dans laquelle vous me communiquiez votre intention de nommer Johan Verbeke (Belgique) au poste de Coordonnateur spécial pour le Liban, a été portée à l'attention des membres du Conseil qui en ont pris note. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/236) بشأن اعتزامكم تعيين يوهان فيربيكي من بلجيكا منسقا خاصا لشؤون لبنان.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 10 juillet 2008 (S/2008/456), dans laquelle vous faisiez part de votre intention de nommer Alexander Downer (Australie) votre Conseiller spécial sur Chypre, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité qui en ont pris bonne note. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 تموز/يوليه 2008 (S/2008/456) بشأن اعتزامكم تعيين ألكسندر داونر (أستراليا) مستشارا خاصا لكم معنيا بقبرص.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 27 mai 2005 (S/2005/356) concernant votre intention de nommer M. Suhekiro Hasegawa (Japon) chef du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste a été portée à la connaissance des membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 27 أيار/مايو 2005 (S/2005/356) بشأن اعتزامكم تعيين السيد سوهيكيرو هاسيكاوا (اليابان) رئيسا لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 23 août 2005 (S/2005/540) par laquelle vous annoncez votre intention de nommer M. Lu Yongshou (Chine) Commissaire à la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 23 آب/أغسطس 2005 (S/2005/540) بشأن اعتزامكم تعيين لو يونغشو (الصين) مفوضا في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous informe que votre lettre datée du 17 juin 2004 (S/2004/503) concernant votre intention de nommer Jan Pronk (Pays-Bas) comme votre Représentant spécial pour le Soudan et chef de l'opération de soutien de la paix a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أبلغكم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى رسالتكم المؤرخــة 17 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/503) بشأن اعتزامكم تعيين يان برونك (هولندا) ممثلا خاصا لكم للسودان ورئيسا لعملية دعم السلام.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que votre lettre du 10 septembre 2002 (S/2002/1026) concernant votre intention de nommer Ibrahim Gambari (Nigéria) Représentant spécial pour l'Angola a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ابراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لكم في أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 26 mars 2002 (S/2002/326), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer le général de division Carl A. Dodd (Irlande) chef d'état-major de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), a été portée à l'attention des membres du Conseil et qu'ils prennent acte de cette intention. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2002 بشأن اعتزامكم تعيين اللواء كارل أ. دود الأيرلندي رئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. وقد أحاطوا علما بعزمكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 11 juillet 2002 (S/2002/770), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Ahmedou Ould-Abdallah Représentant spécial pour l'Afrique de l'Ouest, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en prennent note. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2002 (S/2002/770) بشأن اعتزامكم تعيين السيد أحمدو ولد عبدالله ممثلا خاصا لكم لغرب أفريقيا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد