ويكيبيديا

    "الأعضاء يتذكرون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres se souviendront
        
    • membres se rappelleront
        
    • représentants se souviendront
        
    • membres s'en souviendront
        
    Les membres se souviendront que le représentant de l'Irlande a présenté un amendement oral au vingt et unième alinéa du préambule du projet de résolution B. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء.
    Les membres se souviendront également qu'il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN لعلّ الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les membres se souviendront par ailleurs qu'au titre des points 13 et 115 de l'ordre du jour, l'Assemblée a adopté les résolutions 65/1, 65/7, 65/281 et 65/285, à ses 9e, 41e, 100e et 105e séances plénières, respectivement. UN لعل الأعضاء يتذكرون أيضا بأن الجمعية قد اعتمدت وفقا للبندين 13 و 115 من جدول الأعمال القرارات 65/1 و 65/7 و 65/281 و 65/285 في جلساتها العامة 9 و 41 و 100 و 105.
    Les membres se rappelleront également qu'il reste un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les membres se rappelleront la résolution 52/250 en date du 7 juillet 1998, avec son annexe, ainsi qu'une note du Secrétaire général figurant dans le document A/52/1002, dans laquelle est exposée la façon dont le Secrétaire général entend mettre en oeuvre les modalités présentées en annexe de la résolution. UN لعل الأعضاء يتذكرون القرار 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998 ومرفقه، وكذلك مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/52/1002 التي تبين فهم الأمين العام لتنفيذ الطرائق المرفقة مع القرار.
    Les représentants se souviendront que, conformément à la pratique établie à l'Assemblée générale, les États non membres dotés du statut d'observateur ne font normalement de déclaration que devant les grandes commissions. UN ولعل اﻷعضاء يتذكرون أنه وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة، يجوز للمراقبين من غير الدول اﻷعضاء أن يدلوا عادة ببيانات في اللجان الرئيسية فقط.
    Les membres se souviendront que l'Assemblée générale avait terminé l'examen du point 112 a) de l'ordre du jour à sa 75e séance plénière, le 16 mars 2010. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية اختتمت نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 112 من جدول الأعمال في جلستها العامة الخامسة والسبعين، المعقودة يوم 16 آذار/مارس 2010.
    Les membres se souviendront également qu'au titre du point 115 de l'ordre du jour, l'Assemblée a tenu une réunion particulière axée sur le développement à ses 97e et 98e séances plénières, le 14 juin 2011. UN لعل الأعضاء يتذكرون أيضا، بأن الجمعية قد عقدت وفقا للبند 115 من جدول الأعمال جلسة خاصة ركزت على التنمية خلال الجلستين العامتين 97 و 98 المعقودتين في 14 حزيران/يونيه 2011.
    Les membres se souviendront qu'à sa 2e séance plénière, tenue le 16 septembre, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau tendant à ce que la Cinquième Commission achève ses travaux au plus tard le vendredi 9 décembre. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر على توصية المكتب بأن تستكمل اللجنة الخامسة أعمالها في موعد غايته يوم الجمعة 9 كانون الأول/ديسمبر.
    Les membres se souviendront qu'au paragraphe 4 de la résolution 62/242 en date du 4 mars 2008, l'Assemblée priait le Président de l'Assemblée générale d'arrêter définitivement les dispositions concernant l'organisation de la réunion. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار 62/42 المؤرخ 4 آذار/مارس 2008 طلبت إلى رئيس الجمعية العامة الانتهاء من الترتيبات التنظيمية للاجتماع.
    Les membres se souviendront qu'à sa 83e séance, le 30 mai, l'Assemblée générale avait décidé que Mme Khensani Mavasa, de l'association Treatment Action Campaign, prendrait la parole à la Réunion de haut niveau en tant que représentante de la société civile. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت في جلستها الثالثة والثمانين، المعقودة في 30 أيار/مايو، أن تتكلم السيدة كنساني مافاسا من برنامج حملة العمل من أجل العلاج في الاجتماع الرفيع المستوى بوصفها ممثلة للمجتمع المدني.
    Les membres se souviendront aussi que l'Assemblée générale a consacré une séance plénière de haut niveau à l'examen des points 46 et 120 de l'ordre du jour à ses 2e, 4e et 8e séances plénières tenues du 14 au 16 septembre 2005, et qu'elle a adopté un certain nombre de résolutions au titre de ces deux points. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن الجمعية العامة عقدت أيضا اجتماعا رفيع المستوى بشأن البندين 46 و 120 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الثانية والرابعة إلى الثامنة، في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، واعتمدت أيضا عددا من القرارات في إطار ذينك البندين.
    Le Président (parle en anglais) : Les membres se souviendront qu'à sa 19e séance plénière, le 20 septembre 2002, l'Assemblée générale avait décidé de renvoyer le point 66 de l'ordre du jour et ses alinéas à la Première Commission. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة 19 بتاريخ 20 أيلول/ سبتمبر 2002، قررت إحالة البند 66 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية إلى اللجنة الأولى.
    Le Président (parle en anglais) : Pour ce qui est des points 161 à 165, les membres se souviendront que l'Assemblée générale a déjà décidé d'inscrire ces points à l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالبندين 161 إلى 165، لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت بالفعل إدراج هذين البندين في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Les membres se rappelleront aussi qu'au titre de cette question, l'Assemblée générale a tenu, le 2 juin 2005, une réunion de haut niveau pour examiner les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration sur le VIH/sida. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن الجمعية عقدت، بموجب هذا البند، اجتماعا رفيع المستوى في 2 حزيران/يونيه 2005، لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات التي قطعت في الإعلان المتعلق بالإيدز.
    Les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée générale a tenu un débat sur ce point, en même temps que sur le point 52 de l'ordre du jour, à ses 18e, 19e et 20e séances plénières, les 4 et 5 octobre 2004. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند، مقرونا مع البند 52 من جدول الأعمال، في جلساتها العامة الثامنة عشرة والتاسعة عشرة والعشرين، المعقودة في 4 و 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    Les membres se rappelleront encore que dans sa résolution 58/269 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de ladite résolution. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن لجمعية العامة طلبت في قرارها 58/269 المؤرخ 23 ديسمبر/كانون الأول 2003، من الأمين العام تقديم تقرير في دورتها الستين بشأن تنفيذ القرار.
    Les membres se rappelleront que la Grèce a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2005, et que l'Espagne vient d'être élue pour pourvoir le siège ainsi vacant. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أن اليونان تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وأن إسبانيا قد انتخبت الآن لملء ذلك الشاغر.
    Les membres se rappelleront également que l'Assemblée s'est prononcée sur les projets de résolution A/63/L.27 et A/63/L.25/Rev.1, au titre de ce point de l'ordre du jour, à ses 51e et 68e séances plénières. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن الجمعية بتت في مشروعي القرارين A/63/L.27 و A/63/L.25/Rev.1 في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الجلستين 51 و 68.
    Les membres se rappelleront que le Portugal a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2004, et que la Turquie vient d'être élue pour pourvoir le siège ainsi vacant. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أن البرتغال قد تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004، وأن تركيا قد انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر.
    Les représentants se souviendront qu'à sa 74e séance plénière, le 2 décembre, l'Assemblée s'est déjà prononcée sur 6 des projets de résolution présentés au titre du point 37 de l'ordre du jour. UN ولعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعية في جلستها العامة الرابعة والسبعين، المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، بتت في ستة مشاريع قرارات قدمت في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    Comme les membres s'en souviendront, au cours des conflits interminables qui ont sévi dans mon pays, environ 2 millions de mines terrestres ont été disséminées, la plupart n'ayant fait l'objet d'aucun relevé cartographique clair. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أنه خلال الصراعات المطولة في بلدي، زُرع نحو مليوني لغم أرضي دون أن يكون هناك تقريبا أي نظام لتحديد مواقعها بوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد